< Psalmi 145 >

1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.

< Psalmi 145 >