< Psalmi 145 >

1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
ダビデの讃美のうた わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
かれらはなんぢの大なる恵の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
ヱホバは恵ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがじものを直くたたしめたまふ
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
ヱホバは已をおそるるものの願望をみちたらしめ その号呼をききて之をすくひたまふ
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< Psalmi 145 >