< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Thaburi ya Daudi Nĩngũgũtũũgĩria, Wee Ngai wakwa Mũthamaki; ndĩrĩĩgoocaga rĩĩtwa rĩaku tene na tene.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
O mũthenya ndĩrĩkũgoocaga na ngumagie rĩĩtwa rĩaku tene na tene.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Jehova nĩwe mũnene, na nowe wagĩrĩire kũgoocwo mũno; ũnene wake gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũũtuĩria.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Rũciaro rũmwe nĩrũkarahĩra rũrĩa rũngĩ maũndũ marĩa waneka; nĩrũkamenyithanagia ũhoro wa ciĩko ciaku cia hinya.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Nĩmakaaria ũhoro wa ũkaru wa ũnene waku ũrĩa ũrĩ riiri, na niĩ ndaranagie ũhoro wa ciĩko ciaku cia magegania.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Nĩmarĩheanaga ũhoro wa ũhoti wa maũndũ maku ma kũmakania, na niĩ hunjagie ũhoro wa ũnene wa ciĩko ciaku.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Nĩmagakũngũĩra wega waku mũingĩ, na maine ũhoro wa ũthingu waku makenete.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Jehova nĩ mũtugi na nĩ mũigua-tha, ndahiũhaga kũrakara, na aiyũrĩtwo nĩ wendo.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
Jehova nĩ mwega harĩ andũ othe; nĩaiguagĩra tha kĩrĩa gĩothe ombĩte.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Wee Jehova, kĩrĩa gĩothe ũmbĩte nĩkĩrĩkũgoocaga; andũ aku arĩa aamũre nĩmarĩgũkumagia.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Nĩmarĩheanaga ũhoro wa riiri wa ũthamaki waku, na maaragie ũhoro wa hinya waku,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
nĩgeetha andũ othe mamenye ũhoro wa ciĩko ciaku cia hinya, o na ũkaru wa ũthamaki waku, ũrĩa ũrĩ riiri.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Ũthamaki waku nĩ ũthamaki wa gũtũũra tene na tene, naguo wathani waku ũtũũraga nginya njiarwa ciothe. Jehova nĩ mwĩhokeku harĩ ciĩranĩro ciake ciothe, na nĩendete kĩrĩa gĩothe ombĩte.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
Jehova nĩanyiitagĩrĩra arĩa othe maragũa, na agatiira arĩa othe mainamĩte.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Maitho ma andũ othe nĩwe macũthĩrĩirie, na nĩũmaheaga irio ciao hĩndĩ ĩrĩa yagĩrĩire.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Ũkũnjũraga guoko gwaku, na ũkahingĩria kĩndũ gĩothe kĩrĩ muoyo mabataro makĩo.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Jehova nĩ mũthingu njĩra-inĩ ciake ciothe, na nĩendete kĩrĩa gĩothe ombĩte.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
Jehova arĩ hakuhĩ na andũ arĩa othe mamũkayagĩra, arĩa othe mamũkayagĩra na ma.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
Arĩa othe mamwĩtigagĩra nĩamahingagĩria mabataro mao; nĩaiguaga kĩrĩro kĩao na akamahonokia.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
Jehova nĩamenyagĩrĩra arĩa othe mamwendete, no arĩa othe aaganu nĩkũniina akaamaniina.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Kanua gakwa karĩaragia gakagooca Jehova. Kĩũmbe o gĩothe nĩgĩkĩgooce rĩĩtwa rĩake itheru nginya tene na tene.