< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!