< Psalmi 145 >

1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalmi 145 >