< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.