< Psalmi 145 >
1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.