< Psalmi 145 >

1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.

< Psalmi 145 >