< Psalmi 145 >

1 Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalmi 145 >