< Psalmi 144 >

1 Dāvida dziesma. Slavēts lai ir Tas Kungs, mans patvērums, kas manām rokām māca kauties, un maniem pirkstiem karot,
BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
2 Mans žēlotājs un mana stiprā pils, mans patvērums un mans izglābējs, manas priekšturamās bruņas, uz ko es paļaujos, kas manus ļaudis man dara paklausīgus.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Kungs, kas ir cilvēks, ka Tu viņu piemini? Un cilvēka bērns, ka Tu viņu lieci vērā?
YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
4 Cilvēks ir kā dvaša, viņa laiks ir kā ēna, kas aiziet.
Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
5 Kungs, nolaid Savas debesis un kāp zemē, aizskar kalnus, ka tie kūp.
YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Met zibeņus un izkaisi tos, šaudi Savas bultas un izbiedē tos.
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
7 Izstiep Savas rokas no augstības, atpestī mani un izglāb mani no lieliem ūdeņiem, no svešinieku rokas!
Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 Viņu mute runā melus, un viņu labā roka ir viltus roka.
Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Ak Dievs, es Tev dziedāšu jaunu dziesmu, es Tev dziedāšu ar desmit stīgu koklēm.
O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
10 Tu ķēniņiem dod pestīšanu, un izglābi Savu kalpu Dāvidu no nikna zobena.
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
11 Izglābi mani un atpestī mani no svešinieku rokas, kas ar savu muti melus runā, un viņu labā roka ir viltus roka;
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Ka mūsu dēli uzaug savā jaunībā kā stādi, mūsu meitas kā izcirsti stūra pīlāri pils namos.
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
13 Ka mūsu klētis ir pilnas un izdod visādu mantu, ka mūsu ganāmie pulki pa tūkstošiem vedās un pa simts tūkstošiem mūsu laidaros;
Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 Ka mūsu liellopi augļojās, un ka postīšanas, laupīšanas, vaidēšanas nav pa mūsu ielām.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Svētīga tā tauta, kam tā klājās, svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu.
O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!

< Psalmi 144 >