< Psalmi 144 >
1 Dāvida dziesma. Slavēts lai ir Tas Kungs, mans patvērums, kas manām rokām māca kauties, un maniem pirkstiem karot,
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 Mans žēlotājs un mana stiprā pils, mans patvērums un mans izglābējs, manas priekšturamās bruņas, uz ko es paļaujos, kas manus ļaudis man dara paklausīgus.
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 Kungs, kas ir cilvēks, ka Tu viņu piemini? Un cilvēka bērns, ka Tu viņu lieci vērā?
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 Cilvēks ir kā dvaša, viņa laiks ir kā ēna, kas aiziet.
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 Kungs, nolaid Savas debesis un kāp zemē, aizskar kalnus, ka tie kūp.
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Met zibeņus un izkaisi tos, šaudi Savas bultas un izbiedē tos.
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 Izstiep Savas rokas no augstības, atpestī mani un izglāb mani no lieliem ūdeņiem, no svešinieku rokas!
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 Viņu mute runā melus, un viņu labā roka ir viltus roka.
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 Ak Dievs, es Tev dziedāšu jaunu dziesmu, es Tev dziedāšu ar desmit stīgu koklēm.
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 Tu ķēniņiem dod pestīšanu, un izglābi Savu kalpu Dāvidu no nikna zobena.
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 Izglābi mani un atpestī mani no svešinieku rokas, kas ar savu muti melus runā, un viņu labā roka ir viltus roka;
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 Ka mūsu dēli uzaug savā jaunībā kā stādi, mūsu meitas kā izcirsti stūra pīlāri pils namos.
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 Ka mūsu klētis ir pilnas un izdod visādu mantu, ka mūsu ganāmie pulki pa tūkstošiem vedās un pa simts tūkstošiem mūsu laidaros;
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 Ka mūsu liellopi augļojās, un ka postīšanas, laupīšanas, vaidēšanas nav pa mūsu ielām.
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 Svētīga tā tauta, kam tā klājās, svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu.
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.