< Psalmi 144 >

1 Dāvida dziesma. Slavēts lai ir Tas Kungs, mans patvērums, kas manām rokām māca kauties, un maniem pirkstiem karot,
Blessed be the LORD my strength, which teaches my hands to war, and my fingers to fight:
2 Mans žēlotājs un mana stiprā pils, mans patvērums un mans izglābējs, manas priekšturamās bruņas, uz ko es paļaujos, kas manus ļaudis man dara paklausīgus.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.
3 Kungs, kas ir cilvēks, ka Tu viņu piemini? Un cilvēka bērns, ka Tu viņu lieci vērā?
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
4 Cilvēks ir kā dvaša, viņa laiks ir kā ēna, kas aiziet.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
5 Kungs, nolaid Savas debesis un kāp zemē, aizskar kalnus, ka tie kūp.
Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Met zibeņus un izkaisi tos, šaudi Savas bultas un izbiedē tos.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
7 Izstiep Savas rokas no augstības, atpestī mani un izglāb mani no lieliem ūdeņiem, no svešinieku rokas!
Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Viņu mute runā melus, un viņu labā roka ir viltus roka.
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Ak Dievs, es Tev dziedāšu jaunu dziesmu, es Tev dziedāšu ar desmit stīgu koklēm.
I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
10 Tu ķēniņiem dod pestīšanu, un izglābi Savu kalpu Dāvidu no nikna zobena.
It is he that gives salvation to kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.
11 Izglābi mani un atpestī mani no svešinieku rokas, kas ar savu muti melus runā, un viņu labā roka ir viltus roka;
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 Ka mūsu dēli uzaug savā jaunībā kā stādi, mūsu meitas kā izcirsti stūra pīlāri pils namos.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Ka mūsu klētis ir pilnas un izdod visādu mantu, ka mūsu ganāmie pulki pa tūkstošiem vedās un pa simts tūkstošiem mūsu laidaros;
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Ka mūsu liellopi augļojās, un ka postīšanas, laupīšanas, vaidēšanas nav pa mūsu ielām.
That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Svētīga tā tauta, kam tā klājās, svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu.
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.

< Psalmi 144 >