< Psalmi 139 >
1 Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
Signore, tu mi scruti e mi conosci, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
2 Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
tu sai quando seggo e quando mi alzo. Penetri da lontano i miei pensieri,
3 Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
mi scruti quando cammino e quando riposo. Ti sono note tutte le mie vie;
4 Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
la mia parola non è ancora sulla lingua e tu, Signore, gia la conosci tutta.
5 Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
Alle spalle e di fronte mi circondi e poni su di me la tua mano.
6 Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
Stupenda per me la tua saggezza, troppo alta, e io non la comprendo.
7 Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
Dove andare lontano dal tuo spirito, dove fuggire dalla tua presenza?
8 Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi. (Sheol )
Se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti. (Sheol )
9 Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
Se prendo le ali dell'aurora per abitare all'estremità del mare,
10 Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
anche là mi guida la tua mano e mi afferra la tua destra.
11 Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
Se dico: «Almeno l'oscurità mi copra e intorno a me sia la notte»;
12 Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
nemmeno le tenebre per te sono oscure, e la notte è chiara come il giorno; per te le tenebre sono come luce.
13 Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
Sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre.
14 Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
Ti lodo, perché mi hai fatto come un prodigio; sono stupende le tue opere, tu mi conosci fino in fondo.
15 Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
Non ti erano nascoste le mie ossa quando venivo formato nel segreto, intessuto nelle profondità della terra.
16 Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
Ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi e tutto era scritto nel tuo libro; i miei giorni erano fissati, quando ancora non ne esisteva uno.
17 Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
Quanto profondi per me i tuoi pensieri, quanto grande il loro numero, o Dio;
18 Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
se li conto sono più della sabbia, se li credo finiti, con te sono ancora.
19 Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
Se Dio sopprimesse i peccatori! Allontanatevi da me, uomini sanguinari.
20 Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
Essi parlano contro di te con inganno: contro di te insorgono con frode.
21 Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
Non odio, forse, Signore, quelli che ti odiano e non detesto i tuoi nemici?
22 Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
Li detesto con odio implacabile come se fossero miei nemici.
23 Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
Scrutami, Dio, e conosci il mio cuore, provami e conosci i miei pensieri:
24 Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.
vedi se percorro una via di menzogna e guidami sulla via della vita.