< Psalmi 139 >

1 Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me.
2 Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
You have known my sitting down and my rising up again.
3 Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
You have understood my thoughts from afar. My path and my fate, you have investigated.
4 Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
5 Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
Behold, O Lord, you have known all things: the newest and the very old. You have formed me, and you have placed your hand over me.
6 Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
Your knowledge has become a wonder to me. It has been reinforced, and I am not able to prevail against it.
7 Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
Where will I go from your Spirit? And where will I flee from your face?
8 Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi. (Sheol h7585)
If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near. (Sheol h7585)
9 Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
If I assume my feathers in early morning, and dwell in the utmost parts of the sea,
10 Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
11 Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
And I said: Perhaps darkness will overwhelm me, and the night will be my illumination, to my delight.
12 Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
But darkness will not be impenetrable to you, and night will illuminate like the day: for just as its darkness is, so also is its light.
13 Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
For you have possessed my temperament. You have supported me from the womb of my mother.
14 Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
I will confess to you, for you have been magnified terribly. Your works are miraculous, as my soul knows exceedingly well.
15 Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
My bone, which you have made in secret, has not been hidden from you, and my substance is in accord with the lower parts of the earth.
16 Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
Your eyes saw my imperfection, and all this shall be written in your book. Days will be formed, and no one shall be in them.
17 Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
But to me, O God, your friends have been greatly honored. Their first ruler has been exceedingly strengthened.
18 Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
I will number them, and they will be more numerous than the sand. I rose up, and I am still with you.
19 Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
20 Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
For you say in thought: They will accept your cities in vain.
21 Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
Have I not hated those who hated you, Lord, and wasted away because of your enemies?
22 Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
I have hated them with a perfect hatred, and they have become enemies to me.
23 Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
Examine me, O God, and know my heart. Question me, and know my paths.
24 Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.
And see if there might be in me the way of iniquity, and lead me in the way of eternity.

< Psalmi 139 >