< Psalmi 136 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Monna Awurade ase na oye.
2 Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
3 Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Monna awuranom mu Awurade no ase.
4 Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
5 Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
6 Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
7 Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
8 Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
9 Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
10 Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
11 Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
12 Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
13 Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
14 Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
15 Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
16 Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
17 Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
18 Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
na okum ahemfo akunini no.
19 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Okum Amorifo hene, Sihon,
20 Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
ne Basanhene, Og.
21 Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
22 Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
23 Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
24 Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
25 Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
26 Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.