< Psalmi 136 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Na Ọg eze Bashan,
21 Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.