< Psalmi 136 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Give thanks to YHWH, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.