< Psalmi 136 >

1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Psalmi 136 >