< Psalmi 135 >

1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psalmi 135 >