< Psalmi 135 >
1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.