< Psalmi 135 >

1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!

< Psalmi 135 >