< Psalmi 135 >
1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
Praise Yahweh! You who (do work for/serve) Yahweh, praise him!
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
You who stand in the temple of Yahweh our God and in the surrounding courtyard, praise him [MTY]!
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
Praise Yahweh, because he does good things [for us]; sing to him [MTY], because he is kind [to us].
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
He has chosen [us, the descendants of] Jacob; he has chosen [us] Israelis to belong to him [DOU].
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
I know that Yahweh is great; he is greater than all the gods.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
Yahweh does whatever he desires to do, in heaven and on the earth and in the seas/oceans, [down] to the bottom of the seas.
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
He is the one who causes clouds to appear from very distant places on the earth; he sends lightning with the rain, and he brings the winds from the places where he stores them.
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
He is the one who killed [all] the firstborn [males] in Egypt, the firstborn of people and of animals.
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
There he performed many kinds of miracles [DOU] to punish the king and all his officials.
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
He destroyed many nations and the powerful kings [who ruled them]:
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
Sihon, the king of the Amor people-group, and Og, the king of Bashan [region], and all the other kings in Canaan [land].
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
Then he gave their land to [us] Israeli people to belong to us [forever].
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
Yahweh your name will endure forever, and people who are not yet born will remember the great things [that you have done].
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
Yahweh, [you] declare that we your people (are innocent/have not done things that are wrong), and you are merciful to us.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
But the idols that the [other] people-groups [worship] are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
They have ears, but they cannot hear [anything], and they are not [even able to] breathe.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
The people who make those idols are as [powerless as] those idols, and those who trust in those idols [can accomplish no more than] their idols can!
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
You [men] who are descended from Levi, [you who assist the priests], praise Yahweh! [All] you who revere Yahweh, praise him!
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
Praise Yahweh in [the temple on] Zion [Hill] in Jerusalem, where he lives! Praise Yahweh!