< Psalmi 132 >

1 Svētku dziesma. Kungs, piemini Dāvidu un visas viņa rūpes.
سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.۱
2 Tas Tam Kungam zvērējis un solījies Jēkaba varenajam:
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود۲
3 Es neiešu sava nama dzīvoklī, es nekāpšu savas gultas cisās;
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد.۳
4 Es nedošu savām acīm miegu redzēt nedz snaust saviem acu vākiem;
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش،۴
5 Līdz kamēr būšu atradis vietu Tam Kungam un mitekli Jēkaba varenajam.
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.۵
6 Redzi, mēs par to esam dzirdējuši Efratā, mēs to esam atraduši Jaāra laukos.
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم.۶
7 Iesim Viņa mājas vietā un pielūgsim priekš Viņa kāju pamesla.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم.۷
8 Celies, Kungs, uz Savu dusas vietu, Tu un Tavas spēcības šķirsts;
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو.۸
9 Lai Tavi priesteri apģērbjās ar taisnību, un Tavi svētie lai gavilē.
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.۹
10 Neatmet Sava svaidītā vaigu, Sava kalpa Dāvida dēļ.
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان.۱۰
11 Tas Kungs Dāvidam tiešām ir zvērējis, no tā Viņš nenovērsīsies: No tavas miesas augļiem būs, ko celšu uz tavu godības krēslu.
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.۱۱
12 Ja tavi bērni turēs Manu derību un Manu liecību, ko Es tiem mācīšu, tad arī viņu bērni sēdēs uz tava godības krēsla mūžīgi.
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.»۱۲
13 Jo Tas Kungs Ciānu ir izredzējis, tur Viņam gribās dzīvot.
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده.۱۳
14 Šī ir Mana dusas vieta mūžīgi, šeit Es dzīvošu, jo tās Man gribās.
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم.۱۴
15 Svētīdams Es svētīšu viņas barību un paēdināšu viņas nabagus ar maizi,
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت،۱۵
16 Un apģērbšu viņas priesterus ar pestīšanu, un viņas svētie gavilēt gavilēs.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.۱۶
17 Tur Es Dāvidam uzcelšu ragu, došu spīdekli Savam svaidītam.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت.۱۷
18 Viņa ienaidniekus Es apģērbšu ar kaunu, bet viņam ziedēs viņa kronis.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.»۱۸

< Psalmi 132 >