< Psalmi 132 >
1 Svētku dziesma. Kungs, piemini Dāvidu un visas viņa rūpes.
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 Tas Tam Kungam zvērējis un solījies Jēkaba varenajam:
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 Es neiešu sava nama dzīvoklī, es nekāpšu savas gultas cisās;
« Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 Es nedošu savām acīm miegu redzēt nedz snaust saviem acu vākiem;
je n’accorderai pas de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
5 Līdz kamēr būšu atradis vietu Tam Kungam un mitekli Jēkaba varenajam.
jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Redzi, mēs par to esam dzirdējuši Efratā, mēs to esam atraduši Jaāra laukos.
Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Iesim Viņa mājas vietā un pielūgsim priekš Viņa kāju pamesla.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
8 Celies, Kungs, uz Savu dusas vietu, Tu un Tavas spēcības šķirsts;
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
9 Lai Tavi priesteri apģērbjās ar taisnību, un Tavi svētie lai gavilē.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
10 Neatmet Sava svaidītā vaigu, Sava kalpa Dāvida dēļ.
A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 Tas Kungs Dāvidam tiešām ir zvērējis, no tā Viņš nenovērsīsies: No tavas miesas augļiem būs, ko celšu uz tavu godības krēslu.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 Ja tavi bērni turēs Manu derību un Manu liecību, ko Es tiem mācīšu, tad arī viņu bērni sēdēs uz tava godības krēsla mūžīgi.
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 Jo Tas Kungs Ciānu ir izredzējis, tur Viņam gribās dzīvot.
Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
14 Šī ir Mana dusas vieta mūžīgi, šeit Es dzīvošu, jo tās Man gribās.
« C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
15 Svētīdams Es svētīšu viņas barību un paēdināšu viņas nabagus ar maizi,
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Un apģērbšu viņas priesterus ar pestīšanu, un viņas svētie gavilēt gavilēs.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
17 Tur Es Dāvidam uzcelšu ragu, došu spīdekli Savam svaidītam.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 Viņa ienaidniekus Es apģērbšu ar kaunu, bet viņam ziedēs viņa kronis.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »