< Psalmi 132 >
1 Svētku dziesma. Kungs, piemini Dāvidu un visas viņa rūpes.
[the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
2 Tas Tam Kungam zvērējis un solījies Jēkaba varenajam:
Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
3 Es neiešu sava nama dzīvoklī, es nekāpšu savas gultas cisās;
If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
4 Es nedošu savām acīm miegu redzēt nedz snaust saviem acu vākiem;
If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
5 Līdz kamēr būšu atradis vietu Tam Kungam un mitekli Jēkaba varenajam.
Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
6 Redzi, mēs par to esam dzirdējuši Efratā, mēs to esam atraduši Jaāra laukos.
Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
7 Iesim Viņa mājas vietā un pielūgsim priekš Viņa kāju pamesla.
Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
8 Celies, Kungs, uz Savu dusas vietu, Tu un Tavas spēcības šķirsts;
Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
9 Lai Tavi priesteri apģērbjās ar taisnību, un Tavi svētie lai gavilē.
Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
10 Neatmet Sava svaidītā vaigu, Sava kalpa Dāvida dēļ.
For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
11 Tas Kungs Dāvidam tiešām ir zvērējis, no tā Viņš nenovērsīsies: No tavas miesas augļiem būs, ko celšu uz tavu godības krēslu.
He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
12 Ja tavi bērni turēs Manu derību un Manu liecību, ko Es tiem mācīšu, tad arī viņu bērni sēdēs uz tava godības krēsla mūžīgi.
If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
13 Jo Tas Kungs Ciānu ir izredzējis, tur Viņam gribās dzīvot.
For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
14 Šī ir Mana dusas vieta mūžīgi, šeit Es dzīvošu, jo tās Man gribās.
This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
15 Svētīdams Es svētīšu viņas barību un paēdināšu viņas nabagus ar maizi,
Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
16 Un apģērbšu viņas priesterus ar pestīšanu, un viņas svētie gavilēt gavilēs.
And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
17 Tur Es Dāvidam uzcelšu ragu, došu spīdekli Savam svaidītam.
There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
18 Viņa ienaidniekus Es apģērbšu ar kaunu, bet viņam ziedēs viņa kronis.
Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.