< Psalmi 132 >

1 Svētku dziesma. Kungs, piemini Dāvidu un visas viņa rūpes.
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 Tas Tam Kungam zvērējis un solījies Jēkaba varenajam:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 Es neiešu sava nama dzīvoklī, es nekāpšu savas gultas cisās;
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 Es nedošu savām acīm miegu redzēt nedz snaust saviem acu vākiem;
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 Līdz kamēr būšu atradis vietu Tam Kungam un mitekli Jēkaba varenajam.
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Redzi, mēs par to esam dzirdējuši Efratā, mēs to esam atraduši Jaāra laukos.
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Iesim Viņa mājas vietā un pielūgsim priekš Viņa kāju pamesla.
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 Celies, Kungs, uz Savu dusas vietu, Tu un Tavas spēcības šķirsts;
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Lai Tavi priesteri apģērbjās ar taisnību, un Tavi svētie lai gavilē.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 Neatmet Sava svaidītā vaigu, Sava kalpa Dāvida dēļ.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 Tas Kungs Dāvidam tiešām ir zvērējis, no tā Viņš nenovērsīsies: No tavas miesas augļiem būs, ko celšu uz tavu godības krēslu.
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Ja tavi bērni turēs Manu derību un Manu liecību, ko Es tiem mācīšu, tad arī viņu bērni sēdēs uz tava godības krēsla mūžīgi.
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Jo Tas Kungs Ciānu ir izredzējis, tur Viņam gribās dzīvot.
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 Šī ir Mana dusas vieta mūžīgi, šeit Es dzīvošu, jo tās Man gribās.
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 Svētīdams Es svētīšu viņas barību un paēdināšu viņas nabagus ar maizi,
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 Un apģērbšu viņas priesterus ar pestīšanu, un viņas svētie gavilēt gavilēs.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Tur Es Dāvidam uzcelšu ragu, došu spīdekli Savam svaidītam.
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 Viņa ienaidniekus Es apģērbšu ar kaunu, bet viņam ziedēs viņa kronis.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.

< Psalmi 132 >