< Psalmi 122 >

1 Dāvida svētku dziesma. Es priecājos ar tiem, kas uz mani saka: iesim Tā Kunga namā.
ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
2 Mūsu kājas stāvēs tavos vārtos, Jeruzāleme.
エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
3 Jeruzāleme, kas atkal par pilsētu uzcelta, kas visapkārt sastiprināta,
しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
4 Kurp tās ciltis iet, Tā Kunga ciltis, kā Israēlim pavēlēts, pateikt Tā Kunga vārdam.
もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
5 Jo tur tie tiesas krēsli likti, Dāvida nama krēsli.
そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
6 Vēlējiet mieru Jeruzālemei; lai labi klājās tiem, kas tevi mīļo.
エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
7 Miers lai ir iekš taviem mūriem, labklāšana iekš taviem skaistiem namiem.
その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
8 Savu brāļu un savu draugu labad es tev vēlēšu mieru.
わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
9 Tā Kunga, mūsu Dieva, nama labad, es meklēšu tavu labumu.
われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。

< Psalmi 122 >