Preface
Bibles
+
LAV
CSG
X
<
h2167
>
X
<
^
>
<
>
<
Psalmi
122
>
1
Dāvida svētku dziesma. Es priecājos ar tiem, kas uz mani saka: iesim Tā Kunga namā.
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2
Mūsu kājas stāvēs tavos vārtos, Jeruzāleme.
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3
Jeruzāleme, kas atkal par pilsētu uzcelta, kas visapkārt sastiprināta,
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4
Kurp tās ciltis iet, Tā Kunga ciltis, kā Israēlim pavēlēts, pateikt Tā Kunga vārdam.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5
Jo tur tie tiesas krēsli likti, Dāvida nama krēsli.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6
Vēlējiet mieru Jeruzālemei; lai labi klājās tiem, kas tevi mīļo.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7
Miers lai ir iekš taviem mūriem, labklāšana iekš taviem skaistiem namiem.
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8
Savu brāļu un savu draugu labad es tev vēlēšu mieru.
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9
Tā Kunga, mūsu Dieva, nama labad, es meklēšu tavu labumu.
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
<
Psalmi
122
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!