< Psalmi 119 >

1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
ALEF Binecuvântați sunt cei neîntinați pe cale, care umblă în legea DOMNULUI.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Binecuvântați sunt cei ce țin mărturiile lui și îl caută cu întreaga inimă.
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
Ei de asemenea nu fac nelegiuire, ei umblă în căile lui.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Tu ne-ai poruncit să ținem stăruitor preceptele tale.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
O, de ar fi fost căile mele rânduite să țină statutele tale!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Atunci nu mă voi rușina când voi respecta toate poruncile tale.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Te voi lăuda cu o inimă dreaptă, după ce voi învăța judecățile tale drepte.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Voi ține statutele tale, nu mă părăsi de tot. BET
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Cu ce își va curăți un tânăr calea? Ținând seama la ea conform cuvântului tău.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Cu întreaga mea inimă te-am căutat, nu mă lăsa să rătăcesc de la poruncile tale.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Binecuvântat ești tu, DOAMNE, învață-mă statutele tale.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Cu buzele mele am vestit toate judecățile gurii tale.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
M-am bucurat în calea mărturiilor tale, cât în toate bogățiile.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Voi medita la preceptele tale și voi lua seama la căile tale.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Mă voi desfăta în statutele tale, nu voi uita cuvântul tău. GIMEL
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Fă mult bine servitorului tău, ca să trăiesc și să țin cuvântul tău.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Deschide-mi ochii să văd lucrurile minunate din legea ta.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Eu sunt străin pe pământ, nu ascunde poruncile tale de mine.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Sufletul meu se frânge de dorința pe care o are pentru judecățile tale tot timpul.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Tu ai mustrat pe cei mândri, care sunt blestemați, care rătăcesc de la poruncile tale.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Îndepărtează de mine ocara și disprețul, fiindcă am păzit mărturiile tale.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Prinți de asemenea au șezut și au vorbit împotriva mea, dar servitorul tău a meditat la statutele tale.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Mărturiile tale de asemenea sunt desfătarea mea și sfătuitorii mei. DALET
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Sufletul meu se lipește de țărână, dă-mi viață conform cuvântului tău.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Eu am vestit căile mele și tu m-ai ascultat, învață-mă statutele tale.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Fă-mă să înțeleg calea preceptelor tale, astfel voi vorbi despre minunatele tale lucrări.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Sufletul meu se topește de întristare, întărește-mă conform cuvântului tău.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Îndepărtează de la mine calea minciunii și dă-mi cu har legea ta.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Eu am ales calea adevărului, am pus judecățile tale înaintea mea.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
M-am lipit de mărturiile tale, DOAMNE, nu mă da de rușine.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Voi alerga pe calea poruncilor tale, când îmi vei lărgi inima. HE
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Învață-mă, DOAMNE, calea statutelor tale și o voi ține până la sfârșit.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Dă-mi înțelegere și voi ține legea ta; da, o voi păzi cu întreaga mea inimă.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Fă-mă să merg pe cărarea poruncilor tale, căci în ea îmi găsesc plăcere.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Apleacă-mi inima la mărturiile tale și nu la poftire.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Abate ochii mei de la a privi deșertăciune; și dă-mi viață pe calea ta.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Întemeiază cuvântul tău servitorului tău, care este devotat temerii de tine.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Abate ocara mea de care mă tem, fiindcă judecățile tale sunt bune.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Iată, am tânjit după preceptele tale, dă-mi viață în dreptatea ta. VAV
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Lasă de asemenea îndurările tale și salvarea ta să vină la mine, DOAMNE, conform cuvântului tău.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Astfel voi avea cu ce să răspund celui ce mă ocărăște, căci mă încred în cuvântul tău.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Și nu lua cuvântul adevărului cu totul din gura mea, pentru că am sperat în judecățile tale.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Astfel voi ține legea ta continuu pentru totdeauna și întotdeauna.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Și voi umbla în libertate, căci eu caut preceptele tale.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Voi vorbi despre mărturiile tale de asemenea în fața împăraților și nu mă voi rușina.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Și mă voi desfăta în poruncile tale, pe care le-am iubit.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Mâinile mele de asemenea le voi înălța spre poruncile tale, pe care le-am iubit; și voi medita la statutele tale. ZAYIN
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Amintește servitorului tău cuvântul, în care m-ai făcut să sper.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Acesta îmi este mângâierea în necazul meu, căci cuvântul tău mi-a dat viață.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
Cei mândri m-au luat mult în derâdere, totuși nu m-am abătut de la legea ta.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Mi-am amintit de judecățile tale din vechime, DOAMNE, și m-am mângâiat.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Groaza m-a cuprins din cauza celor stricați care părăsesc legea ta.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Statutele tale au fost cântările mele în casa călătoriei mele.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
Noaptea mi-am amintit de numele tău, DOAMNE, și am ținut legea ta.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Aceasta am avut, pentru că am ținut preceptele tale. HET
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
Tu ești partea mea, DOAMNE, am spus că voi ține cuvintele tale.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Am implorat favoarea ta cu întreaga mea inimă, fii milostiv față de mine conform cuvântului tău.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
M-am gândit la căile mele și mi-am întors picioarele spre mărturiile tale.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
M-am grăbit și nu am întârziat să țin poruncile tale.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Cetele celor stricați m-au jefuit, dar eu nu am uitat legea ta.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
La miezul nopții mă voi scula să îți aduc mulțumiri datorită judecăților tale drepte.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Sunt tovarăș tuturor celor ce se tem de tine și celor ce țin preceptele tale.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
Pământul, DOAMNE, este plin de mila ta, învață-mă statutele tale. TET
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Tu te-ai purtat bine cu servitorul tău, DOAMNE, conform cuvântului tău.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Învață-mă judecată bună și cunoaștere, căci am crezut poruncile tale.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Înainte să fiu chinuit am rătăcit, dar acum am ținut cuvântul tău.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Tu ești bun și faci bine; învață-mă statutele tale.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Cei mândri au născocit o minciună împotriva mea, dar voi ține preceptele tale cu întreaga mea inimă.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Inima lor este grasă ca unsoarea; dar eu mă desfăt în legea ta.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Este bine pentru mine că am fost chinuit, ca să învăț statutele tale.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Legea gurii tale este mai bună pentru mine decât mii de bucăți de aur și argint. IOD
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Mâinile tale m-au făcut și m-au modelat, dă-mi înțelegere, ca să învăț poruncile tale.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Cei ce se tem de tine se vor veseli când mă vor vedea, deoarece am sperat în cuvântul tău.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Știu, DOAMNE, că judecățile tale sunt drepte și că tu în credincioșie m-ai chinuit.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Fie, te rog, bunătatea ta milostivă mângâierea mea, conform cuvântului tău față de servitorul tău.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Să vină la mine îndurările tale blânde, ca să trăiesc, fiindcă legea ta este desfătarea mea.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Rușinați fie cei mândri, căci s-au purtat pervers cu mine fără motiv, dar eu voi medita la preceptele tale.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Să se întoarcă la mine cei ce se tem de tine și cei ce au cunoscut mărturiile tale.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Inima mea să fie desăvârșită în statutele tale, ca să nu mă rușinez. CAF
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Sufletul meu se sfârșește după salvarea ta, dar eu sper în cuvântul tău.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Ochii mei se sfârșesc după cuvântul tău, spunând: Când mă vei mângâia?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Căci am devenit ca un burduf în fum; totuși eu nu uit statutele tale.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Cât de multe sunt zilele servitorului tău? Când vei face judecată asupra celor ce mă persecută?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Pentru mine au săpat gropi cei mândri, care nu sunt după legea ta.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Toate poruncile tale sunt credincioase, ei mă persecută pe nedrept; ajută-mă.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Aproape că m-au mistuit de pe pământ; dar eu nu am părăsit preceptele tale.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Dă-mi viață după bunătatea ta iubitoare; astfel voi ține mărturia gurii tale. LAMED
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Pentru totdeauna, DOAMNE, cuvântul tău este întemeiat în cer.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Credincioșia ta este spre toate generațiile, tu ai întemeiat pământul și el dăinuiește.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Ei dăinuiesc până astăzi conform rânduielilor tale, căci toți sunt servitorii tăi.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Dacă legea ta nu ar fi fost desfătările mele, atunci aș fi pierit în necazul meu.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Nu voi uita niciodată preceptele tale, căci cu ele mi-ai dat viață.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Eu sunt al tău, salvează-mă, fiindcă am căutat preceptele tale.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Cei stricați m-au așteptat pentru a mă nimici, dar eu voi lua aminte la mărturiile tale.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
Am văzut un sfârșit a toată perfecțiunea, dar porunca ta este foarte întinsă. MEM
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Cât de mult iubesc legea ta! Ea este meditația mea toată ziua.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Prin poruncile tale m-ai făcut mai înțelept decât dușmanii mei, căci ele sunt totdeauna cu mine.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Am mai multă înțelegere decât toți învățătorii mei, fiindcă mărturiile tale sunt meditația mea.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Înțeleg mai mult decât bătrânii, pentru că eu țin preceptele tale.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Mi-am înfrânat picioarele de la fiecare cale rea, ca să țin cuvântul tău.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Nu m-am depărtat de judecățile tale, pentru că tu m-ai învățat.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Cât de dulci sunt cuvintele tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decât mierea pentru gura mea!
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Prin preceptele tale obțin înțelegere, de aceea urăsc toată calea mincinoasă. NUN
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Cuvântul tău este o lampă pentru picioarele mele și o lumină pentru cărarea mea.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Am jurat că voi ține judecățile tale drepte și le voi împlini.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Sunt foarte nenorocit; dă-mi viață, DOAMNE, conform cuvântului tău.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Te implor, DOAMNE, primește ofrandele de bunăvoie ale gurii mele și învață-mă judecățile tale.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Sufletul meu este continuu în mâna mea, totuși eu nu uit legea ta.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Cei stricați mi-au întins o capcană, totuși nu m-am rătăcit de la preceptele tale.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Mărturiile tale le-am luat ca pe o moștenire pentru totdeauna, fiindcă ele sunt bucuria inimii mele.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Mi-am aplecat inima să împlinesc statutele tale întotdeauna, până la sfârșit. SAMEC
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Urăsc gândurile deșarte, dar iubesc legea ta.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Tu ești ascunzișul meu și scutul meu, eu sper în cuvântul tău.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Susține-mă conform cuvântului tău, ca să trăiesc; și nu mă lăsa să fiu făcut de rușine datorită speranței mele.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Susține-mă și voi fi în siguranță și voi respecta statutele tale continuu.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Tu ai călcat în picioare pe toți cei ce rătăcesc de la statutele tale, pentru că înșelătoria lor este falsitate.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Tu pui deoparte precum zgura pe toți cei stricați ai pământului, de aceea eu iubesc mărturiile tale.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Carnea mea tremură de teama de tine; și mă tem de judecățile tale. AYIN
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
Eu am făcut judecată și justiție; nu mă lăsa la voia opresorilor mei.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Fii garant pentru servitorul tău pentru bine, nu lăsa pe cei mândri să mă oprime.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Ochii mei se sfârșesc după salvarea ta și după cuvântul dreptății tale.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Poartă-te cu servitorul tău conform milei tale și învață-mă statutele tale.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Eu sunt servitorul tău; dă-mi înțelegere, ca să cunosc mărturiile tale.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Este timpul să lucrezi, DOAMNE, pentru că ei au făcut legea ta fără efect.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
De aceea iubesc poruncile tale mai mult decât aurul; da, mai mult decât aurul pur.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
De aceea socotesc toate preceptele tale ca fiind drepte; și urăsc toată calea mincinoasă. PE
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Mărturiile tale sunt minunate, de aceea sufletul meu le ține.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
Intrarea cuvintelor tale dă lumină; ea dă înțelegere celui simplu.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Mi-am deschis gura și am sorbit, căci am tânjit după poruncile tale.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Uită-te la mine și fii milostiv cu mine, așa cum ai obișnuit să faci celor ce iubesc numele tău.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Rânduiește-mi pașii în cuvântul tău și nicio nelegiuire să nu domnească asupra mea.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Eliberează-mă de oprimarea omului, astfel voi ține preceptele tale.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Fă să strălucească fața ta peste servitorul tău; și învață-mă statutele tale.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Râuri de ape curg din ochii mei, pentru că ei nu țin legea ta. ȚADI
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Drept ești tu, DOAMNE, și integre sunt judecățile tale.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Mărturiile tale, pe care le-ai poruncit, sunt drepte și foarte credincioase.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Zelul meu m-a mistuit, pentru că dușmanii mei au uitat cuvintele tale.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Cuvântul tău este foarte pur, de aceea servitorul tău îl iubește.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Eu sunt mic și disprețuit, totuși nu uit preceptele tale.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Dreptatea ta este o dreptate veșnică și legea ta este adevărul.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Tulburare și chin m-au cuprins, totuși poruncile tale sunt desfătările mele.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Dreptatea mărturiilor tale este veșnică, dă-mi înțelegere și voi trăi. KOF
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Am strigat cu întreaga mea inimă; ascultă-mă, DOAMNE, eu voi ține statutele tale.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Am strigat către tine; salvează-mă și voi ține mărturiile tale.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Am întâmpinat răsăritul dimineții și am strigat, am sperat în cuvântul tău.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Ochii mei întâmpină gărzile nopții, ca să meditez la cuvântul tău.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Ascultă-mi vocea conform bunătății tale iubitoare, DOAMNE, dă-mi viață conform judecății tale.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Se apropie cei ce urmăresc ticăloșie, ei sunt departe de legea ta.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Tu ești aproape, DOAMNE; și toate poruncile tale sunt adevăr.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Referitor la mărturiile tale, am știut din vechime că tu le-ai fondat pentru totdeauna. REȘ
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Ia aminte la necazul meu și eliberează-mă, căci nu uit legea ta.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Pledează în cauza mea și eliberează-mă, dă-mi viață conform cuvântului tău.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Salvarea este departe de cei stricați, căci ei nu caută statutele tale.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Mari sunt îndurările tale blânde, DOAMNE, dă-mi viață conform judecăților tale.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Mulți sunt persecutorii mei și dușmanii mei; totuși nu mă abat de la mărturiile tale.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Am privit pe călcătorii de lege și m-am mâhnit, pentru că nu au ținut cuvântul tău.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Vezi cât iubesc preceptele tale, dă-mi viață, DOAMNE, conform bunătății tale iubitoare.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
Cuvântul tău este adevărat de la început și fiecare din judecățile tale drepte dăinuiește pentru totdeauna. ȘIN
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Prinți m-au persecutat fără motiv, dar inima mea se cutremură la cuvântul tău.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Mă bucur la cuvântul tău, ca unul ce găsește mare pradă.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Urăsc și detest minciuna, dar iubesc legea ta.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
De șapte ori pe zi te laud datorită judecăților tale drepte.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Multă pace au cei ce iubesc legea ta și nimic nu îi va poticni.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
DOAMNE, eu am sperat în salvarea ta și am împlinit poruncile tale.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Sufletul meu a ținut mărturiile tale și le iubesc peste măsură.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Am ținut preceptele tale și mărturiile tale, căci toate căile mele sunt înaintea ta. TAV
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Să se apropie strigătul meu înaintea ta, DOAMNE, dă-mi înțelegere conform cuvântului tău.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Să ajungă cererea mea înaintea ta, eliberează-mă conform cuvântului tău.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Buzele mele vor rosti laudă, când mă vei învăța statutele tale.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Limba mea va vorbi despre cuvântul tău, pentru că toate poruncile tale sunt dreptate.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Mâna ta să mă ajute, pentru că am ales preceptele tale.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Am tânjit după salvarea ta, DOAMNE, și legea ta este desfătarea mea.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Lasă sufletul meu să trăiască și te va lăuda; și lasă judecățile tale să mă ajute.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Am rătăcit ca o oaie pierdută; caută pe servitorul tău, pentru că nu uit poruncile tale.

< Psalmi 119 >