< Psalmi 119 >

1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
[Álefe]: Bem-aventurados são os puros em [seus] caminhos, os que andam na lei do SENHOR.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Bem-aventurados são os que guardam os testemunhos dele, [e] o buscam com todo o coração;
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
E não praticam perversidade, [mas] andam nos caminhos dele.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Tu mandaste que teus mandamentos fossem cuidadosamente obedecidos.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
Ah! Como gostaria que meus caminhos fossem dirigidos a guardar teus estatutos!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Então não me envergonharia, quando eu observasse todos os teus mandamentos.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Louvarei a ti com um coração correto, enquanto aprendo os juízos de tua justiça.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Eu guardarei teus estatutos; não me abandones por completo.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
[Bete]: Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Eu te busco como todo o meu coração; não me deixes desviar de teus mandamentos.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
Guardei a tua palavra em meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Bendito [és] tu, SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Com meus lábios contei todos os juízos de tua boca.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Eu me alegro mais com o caminho de teus estatutos, do que com todas as riquezas.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção aos teus caminhos.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Terei prazer em teus estatutos; não me esquecerei de tua palavra.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
[Guímel]: Trata bem o teu servo, [para] que eu viva, e obedeça tua palavra.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Abre meus olhos, para que eu veja as maravilhas de tua lei.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Eu sou peregrino na terra, não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Minha alma está despedaçada de tanto desejar os teus juízos em todo tempo.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Tu repreendes aos malditos arrogantes, que se desviam de teus mandamentos.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Tira-me de minha humilhação e desprezo, pois eu guardei teus testemunhos.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Até mesmo os príncipes se sentaram, e falaram contra mim; porém o teu servo estava meditando em teus estatutos.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Pois teus testemunhos são meus prazeres [e] meus conselheiros.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
[Dálete]: Minha alma está grudada ao pó; vivifica-me conforme tua palavra.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Eu [te] contei os meus caminhos, e tu me respondeste; ensina-me conforme teus estatutos.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Faze-me entender o caminho de teus preceitos, para eu falar de tuas maravilhas.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Minha alma se derrama de tristeza; levanta-me conforme tua palavra.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Desvia de mim o caminho de falsidade; e sê piedoso dando-me tua lei.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Eu escolhi o caminho da fidelidade; e pus [diante de mim] os teus juízos.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Estou apegado a teus testemunhos; ó SENHOR, não me envergonhes.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Correrei pelo caminho de teus mandamentos, porque tu alargaste o meu coração.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
[Hê]: Ensina-me, SENHOR, o caminho de teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e a obedecerei de todo [o meu] coração.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Faze-me andar na trilha de teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Inclina meu coração a teus testemunhos, e não à ganância.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Desvia meus olhos para que não olhem para coisas inúteis; vivifica-me pelo teu caminho.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Confirma tua promessa a teu servo, que tem temor a ti.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Desvia de mim a humilhação que eu tenho medo, pois teus juízos são bons.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Eis que amo os teus mandamentos; vivifica-me por tua justiça.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
[Vau]: E venham sobre mim tuas bondades, SENHOR; [e também] a tua salvação, segundo tua promessa.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Para que eu tenha resposta ao que me insulta; pois eu confio em tua palavra.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
E nunca tires de minha boca a palavra da verdade, pois eu espero em teus juízos.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Assim obedecerei a tua lei continuamente, para todo o sempre.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
E andarei [livremente] por longas distâncias, pois busquei teus preceitos.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Também falarei de teus testemunhos perante reis, e não me envergonharei.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
E terei prazer em teus mandamentos, que eu amo.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
E levantarei as minhas mãos a teus mandamentos, que eu amo; e meditarei em teus estatutos.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
[Záin]: Lembra-te da palavra [dada] a teu servo, à qual mantenho esperança.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Isto é meu consolo na minha aflição, porque tua promessa me vivifica.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
Os arrogantes têm zombado de mim demasiadamente; [porém] não me desviei de tua lei.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Eu me lembrei de teus juízos muito antigos, SENHOR; e [assim] me consolei.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Eu me enchi de ira por causa dos perversos, que abandonam tua lei.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Teus estatutos foram meus cânticos no lugar de minhas peregrinações.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
De noite tenho me lembrado de teu nome, SENHOR; e tenho guardado tua lei.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Isto eu tenho feito, porque guardo teus mandamentos.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
[Hete]: O SENHOR é minha porção; eu disse que guardaria tuas palavras.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Busquei a tua face com todo o [meu] coração; tem piedade de mim segundo tua palavra.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Eu dei atenção a meus caminhos, e dirigi meus pés a teus testemunhos.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Eu me apressei, e não demorei a guardar os teus mandamentos.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Bandos de perversos me roubaram; [porém] não me esqueci de tua lei.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
No meio da noite eu me levanto para te louvar, por causa dos juízos de tua justiça.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Sou companheiro de todos os que te temem, e dos que guardam os teus mandamentos.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
A terra está cheia de tua bondade, SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
[Tete]: Tu fizeste bem a teu servo, SENHOR, conforme tua palavra.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Ensina-me bom senso e conhecimento, pois tenho crido em teus mandamentos.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Antes de ter sido afligido, eu andava errado; mas agora guardo tua palavra.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Tu és bom, e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Os arrogantes forjaram mentiras contra mim; [mas] eu com todo o [meu] coração guardo os teus mandamentos.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
O coração deles se incha como gordura; [mas] eu tenho prazer em tua lei.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Foi bom pra mim ter sido afligido, para assim eu aprender os teus estatutos.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Melhor para mim é a lei de tua boca, do que milhares de [peças] de ouro ou prata.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
[Iode]: Tuas mãos me fizeram e me formaram; faze-me ter entendimento, para que eu aprenda teus mandamentos.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Os que te temem olham para mim e se alegram, porque eu mantive esperança em tua palavra.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Eu sei, SENHOR, que teus juízos são justos; e que tu me afligiste [por] tua fidelidade.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Seja agora tua bondade para me consolar, segundo a promessa [que fizeste] a teu servo.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Venham tuas misericórdias sobre mim, para que eu viva; pois tua lei é o meu prazer.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Sejam envergonhados os arrogantes, porque eles me prejudicaram com mentiras; [porém] eu medito em teus mandamentos.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Virem-se a mim os que te temem e conhecem os teus testemunhos.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Seja meu coração correto em teus estatutos, para eu não ser envergonhado.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
[Cafe]: Minha alma desfalece por tua salvação; em tua palavra mantenho esperança.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Meus olhos desfaleceram por tua promessa, enquanto eu dizia: Quando tu me consolarás?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Porque fiquei como um odre na fumaça, [porém] não me esqueci teus testemunhos.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Quantos serão os dias de teu servo? Quando farás julgamento aos meus perseguidores?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Os arrogantes me cavaram covas, aqueles que não são conforme a tua lei.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Todos os teus mandamentos são verdade; com mentiras me perseguem; ajuda-me.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Estou quase que destruído por completo sobre a terra; porém eu não deixei teus mandamentos.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Vivifica-me conforme tua bondade, então guardarei o testemunho de tua boca.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
[Lâmede]: Para sempre, SENHOR, tua palavra permanece nos céus.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Tua fidelidade [dura] de geração em geração; tu firmaste a terra, e [assim] ela permanece.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Elas continuam por tuas ordens até hoje, porque todos são teus servos.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Se a tua lei não fosse meu prazer, eu já teria perecido em minha aflição.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Nunca esquecerei de teus mandamentos, porque tu me vivificaste por eles.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Eu sou teu, salva-me, porque busquei teus preceitos.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Os perversos me esperaram, para me destruírem; [porém] eu dou atenção a teus testemunhos.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
A toda perfeição eu vi fim; [mas] teu mandamento é extremamente grande.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
[Mem]: Ah, como eu amo a tua lei! O dia todo eu medito nela.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Ela me faz mais sábio do que meus inimigos [por meio de] teus mandamentos, porque ela está sempre comigo.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Sou mais inteligente que todos os meus instrutores, porque medito em teus testemunhos.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Sou mais prudente que os anciãos, porque guardei teus mandamentos.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Afastei meus pés de todo mau caminho, para guardar tua palavra.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Não me desviei de teus juízos, porque tu me ensinaste.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Como são doces tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel em minha boca.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Obtenho conhecimento por meio de teus preceitos; por isso odeio todo caminho de mentira.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
[Nun]: Tua palavra é lâmpada para meus pés e luz para meu caminho.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Eu jurei, e [assim] cumprirei, de guardar os juízos de tua justiça.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Eu estou muito aflito, SENHOR; vivifica-me conforme a tua palavra.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Agrada-te das ofertas voluntárias de minha boca, SENHOR; e ensina-me teus juízos.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Continuamente arrisco minha alma, porém não me esqueço de tua lei.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Os perversos me armaram um laço de armadilha, mas não me desviei de teus mandamentos.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Tomei teus testemunhos por herança para sempre, pois eles são a alegria de meu coração.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Inclinei meu coração para praticar os teus testemunhos para todo o sempre.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
[Sâmeque]: Odeio os inconstantes, mas amo a tua lei.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Tu és meu refúgio e meu escudo; eu espero em tua palavra.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Afastai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos de meu Deus.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Sustenta-me conforme a tua promessa, para que eu viva; e não me faças ser humilhado em minha esperança.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Segura-me, e estarei protegido; então continuamente pensarei em teus estatutos.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Tu atropelas a todos que se desviam de teus estatutos; pois o engano deles é mentira.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Tu tiras a todos os perversos da terra como [se fossem] lixo; por isso eu amo teus testemunhos.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Meu corpo se arrepia de medo de ti; e temo os teus juízos.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
[Áin]: Eu fiz juízo e justiça; não me abandones com os meus opressores.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Sê tu a garantia do bem de teu servo; não me deixes ser oprimido pelos arrogantes.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Meus olhos desfaleceram [de esperar] por tua salvação, e pela palavra de tua justiça.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Age para com teu servo segundo tua bondade, e ensina-me teus estatutos.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Eu sou teu servo. Dá-me entendimento; então conhecerei teus testemunhos.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
É tempo do SENHOR agir, porque estão violando tua lei.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Por isso eu amo teus mandamentos mais que o ouro, o mais fino ouro.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Por isso considero corretos todos os [teus] mandamentos quanto a tudo, e odeio todo caminho de falsidade.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
[Pê]: Maravilhosos são teus testemunhos, por isso minha alma os guarda.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
A entrada de tuas palavras dá luz, dando entendimento aos simples.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Abri minha boca, e respirei; porque desejei teus mandamentos.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Olha-me, e tem piedade de mim; conforme [teu] costume para com os que amam o teu nome.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Firma meus passos em tua palavra, e que nenhuma perversidade me domine.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Resgata-me da opressão dos homens; então guardarei teus mandamentos.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Brilha teu rosto sobre teu servo, e ensina-me teus estatutos.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Ribeiros d'água descem de meus olhos, porque eles não guardam tua lei.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
[Tsadê]: Tu és justo, SENHOR; e corretos são teus juízos.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Tu ensinaste teus testemunhos justos e muito fiéis.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Meu zelo me consumiu, porque meus adversários se esqueceram de tuas palavras.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Refinada é a tua palavra, e teu servo a ama.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Eu sou pequeno e desprezado; [porém] não me esqueço de teus mandamentos.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Tua justiça é justa para sempre, e tua lei é verdade.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Aperto e angústia me encontraram; [ainda assim] teus mandamentos são meus prazeres.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
A justiça de teus testemunhos [dura] para sempre; dá-me entendimento, e então viverei.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
[Cofe]: Clamei com todo o [meu] coração; responde-me, SENHOR; guardarei teus estatutos.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Clamei a ti; salva-me, e então guardarei os teus testemunhos.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Eu me antecedi ao amanhecer, e gritei; [e] mantive esperança em tua palavra.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Meus olhos antecederam as vigílias da noite, para meditar em tua palavra.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Ouve minha voz, segundo tua bondade, SENHOR; vivifica-me conforme teu juízo.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Aproximam-se [de mim] os que praticam maldade; eles estão longe de tua lei.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
[Porém] tu, SENHOR, estás perto [de mim]; e todos os teus mandamentos são verdade.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Desde antigamente eu soube de teus testemunhos, que tu os fundaste para sempre.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
[Rexe]: Olha a minha aflição, e livra-me [dela]; pois não me esqueci de tua lei.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Defende minha causa, e resgata-me; vivifica-me conforme tua palavra.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
A salvação está longe dos perversos, porque eles não buscam teus estatutos.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Muitas são tuas misericórdias, SENHOR; vivifica-me conforme teus juízos.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Muitos são meus perseguidores e meus adversários; [porém] eu não me desvio de teus testemunhos.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Eu vi aos enganadores e os detestei, porque eles não guardam tua palavra.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Vê, SENHOR, que eu amo teus mandamentos; vivifica-me conforme a tua bondade.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
O princípio de tua palavra é fiel, e o juízo de tua justiça [dura] para sempre.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
[Xin]: Príncipes me perseguiram sem causa, mas meu coração temeu a tua palavra.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Eu me alegro em tua palavra, tal como alguém que encontra um grande tesouro.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Odeio e abomino a falsidade; [mas] amo a tua lei.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Louvo a ti sete vezes ao dia, por causa dos juízos de tua justiça.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Muita paz têm aqueles que amam a tua lei; e para eles não há tropeço.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Espero por tua salvação, SENHOR; e pratico teus mandamentos.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Minha alma guarda teus testemunhos, e eu os amo muito.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Eu guardo teus preceitos e teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
[Tau]: Chegue meu clamor perante teu rosto, SENHOR; dá-me entendimento conforme tua palavra.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Venha minha súplica diante de ti; livra-me conforme tua promessa.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Meus lábios falarão muitos louvores, pois tu me ensinas teus estatutos.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Minha língua falará de tua palavra, porque todos os teus mandamentos são justiça.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Que tua mão me socorra, porque escolhi [seguir] teus preceitos.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Desejo tua salvação, SENHOR; e tua lei é o meu prazer.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Que minha alma viva e louve a ti; e que teus juízos me socorram.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Tenho andado sem rumo, como uma ovelha perdida; busca a teu servo, pois eu não me esqueci de teus mandamentos.

< Psalmi 119 >