< Psalmi 119 >
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.