< Psalmi 119 >
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Beato l'uomo di integra condotta, che cammina nella legge del Signore. Alleluia.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore.
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
Non commette ingiustizie, cammina per le sue vie.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Tu hai dato i tuoi precetti perché siano osservati fedelmente.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
Siano diritte le mie vie, nel custodire i tuoi decreti.
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Allora non dovrò arrossire se avrò obbedito ai tuoi comandi.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Ti loderò con cuore sincero quando avrò appreso le tue giuste sentenze.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Voglio osservare i tuoi decreti: non abbandonarmi mai.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Come potrà un giovane tenere pura la sua via? Custodendo le tue parole.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Con tutto il cuore ti cerco: non farmi deviare dai tuoi precetti.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
Conservo nel cuore le tue parole per non offenderti con il peccato.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Benedetto sei tu, Signore; mostrami il tuo volere.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Con le mie labbra ho enumerato tutti i giudizi della tua bocca.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Nel seguire i tuoi ordini è la mia gioia più che in ogni altro bene.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Voglio meditare i tuoi comandamenti, considerare le tue vie.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Nella tua volontà è la mia gioia; mai dimenticherò la tua parola.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Sii buono con il tuo servo e avrò vita, custodirò la tua parola.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Aprimi gli occhi perché io veda le meraviglie della tua legge.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Io sono straniero sulla terra, non nascondermi i tuoi comandi.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Io mi consumo nel desiderio dei tuoi precetti in ogni tempo.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Tu minacci gli orgogliosi; maledetto chi devìa dai tuoi decreti.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Allontana da me vergogna e disprezzo, perché ho osservato le tue leggi.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Siedono i potenti, mi calunniano, ma il tuo servo medita i tuoi decreti.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Anche i tuoi ordini sono la mia gioia, miei consiglieri i tuoi precetti.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Io sono prostrato nella polvere; dammi vita secondo la tua parola.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Ti ho manifestato le mie vie e mi hai risposto; insegnami i tuoi voleri.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Fammi conoscere la via dei tuoi precetti e mediterò i tuoi prodigi.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Io piango nella tristezza; sollevami secondo la tua promessa.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Tieni lontana da me la via della menzogna, fammi dono della tua legge.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Ho scelto la via della giustizia, mi sono proposto i tuoi giudizi.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Ho aderito ai tuoi insegnamenti, Signore, che io non resti confuso.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Corro per la via dei tuoi comandamenti, perché hai dilatato il mio cuore.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Indicami, Signore, la via dei tuoi decreti e la seguirò sino alla fine.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Dammi intelligenza, perché io osservi la tua legge e la custodisca con tutto il cuore.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Dirigimi sul sentiero dei tuoi comandi, perché in esso è la mia gioia.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Piega il mio cuore verso i tuoi insegnamenti e non verso la sete del guadagno.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Distogli i miei occhi dalle cose vane, fammi vivere sulla tua via.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Con il tuo servo sii fedele alla parola che hai data, perché ti si tema.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Allontana l'insulto che mi sgomenta, poiché i tuoi giudizi sono buoni.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Ecco, desidero i tuoi comandamenti; per la tua giustizia fammi vivere.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Venga a me, Signore, la tua grazia, la tua salvezza secondo la tua promessa;
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
a chi mi insulta darò una risposta, perché ho fiducia nella tua parola.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Non togliere mai dalla mia bocca la parola vera, perché confido nei tuoi giudizi.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Custodirò la tua legge per sempre, nei secoli, in eterno.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Sarò sicuro nel mio cammino, perché ho ricercato i tuoi voleri.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Davanti ai re parlerò della tua alleanza senza temere la vergogna.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Gioirò per i tuoi comandi che ho amati.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Alzerò le mani ai tuoi precetti che amo, mediterò le tue leggi.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Ricorda la promessa fatta al tuo servo, con la quale mi hai dato speranza.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Questo mi consola nella miseria: la tua parola mi fa vivere.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
I superbi mi insultano aspramente, ma non devìo dalla tua legge.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Ricordo i tuoi giudizi di un tempo, Signore, e ne sono consolato.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
M'ha preso lo sdegno contro gli empi che abbandonano la tua legge.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Sono canti per me i tuoi precetti, nella terra del mio pellegrinaggio.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
Ricordo il tuo nome lungo la notte e osservo la tua legge, Signore.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Tutto questo mi accade perché ho custodito i tuoi precetti.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
La mia sorte, ho detto, Signore, è custodire le tue parole.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Con tutto il cuore ti ho supplicato, fammi grazia secondo la tua promessa.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Ho scrutato le mie vie, ho rivolto i miei passi verso i tuoi comandamenti.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Sono pronto e non voglio tardare a custodire i tuoi decreti.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
I lacci degli empi mi hanno avvinto, ma non ho dimenticato la tua legge.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Nel cuore della notte mi alzo a renderti lode per i tuoi giusti decreti.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Sono amico di coloro che ti sono fedeli e osservano i tuoi precetti.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
Del tuo amore, Signore, è piena la terra; insegnami il tuo volere.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Hai fatto il bene al tuo servo, Signore, secondo la tua parola.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Insegnami il senno e la saggezza, perché ho fiducia nei tuoi comandamenti.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Prima di essere umiliato andavo errando, ma ora osservo la tua parola.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Tu sei buono e fai il bene, insegnami i tuoi decreti.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Mi hanno calunniato gli insolenti, ma io con tutto il cuore osservo i tuoi precetti.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Torpido come il grasso è il loro cuore, ma io mi diletto della tua legge.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Bene per me se sono stato umiliato, perché impari ad obbedirti.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
La legge della tua bocca mi è preziosa più di mille pezzi d'oro e d'argento.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Le tue mani mi hanno fatto e plasmato; fammi capire e imparerò i tuoi comandi.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
I tuoi fedeli al vedermi avranno gioia, perché ho sperato nella tua parola.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Signore, so che giusti sono i tuoi giudizi e con ragione mi hai umiliato.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Mi consoli la tua grazia, secondo la tua promessa al tuo servo.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Venga su di me la tua misericordia e avrò vita, poiché la tua legge è la mia gioia.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Siano confusi i superbi che a torto mi opprimono; io mediterò la tua legge.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Sia il mio cuore integro nei tuoi precetti, perché non resti confuso.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Mi consumo nell'attesa della tua salvezza, spero nella tua parola.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Si consumano i miei occhi dietro la tua promessa, mentre dico: «Quando mi darai conforto?».
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Io sono come un otre esposto al fumo, ma non dimentico i tuoi insegnamenti.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Quanti saranno i giorni del tuo servo? Quando farai giustizia dei miei persecutori?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Mi hanno scavato fosse gli insolenti che non seguono la tua legge.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Verità sono tutti i tuoi comandi; a torto mi perseguitano: vieni in mio aiuto.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Per poco non mi hanno bandito dalla terra, ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Secondo il tuo amore fammi vivere e osserverò le parole della tua bocca.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
La tua parola, Signore, è stabile come il cielo.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
La tua fedeltà dura per ogni generazione; hai fondato la terra ed essa è salda.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Per tuo decreto tutto sussiste fino ad oggi, perché ogni cosa è al tuo servizio.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Se la tua legge non fosse la mia gioia, sarei perito nella mia miseria.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Mai dimenticherò i tuoi precetti: per essi mi fai vivere.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Io sono tuo: salvami, perché ho cercato il tuo volere.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Gli empi mi insidiano per rovinarmi, ma io medito i tuoi insegnamenti.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Quanto amo la tua legge, Signore; tutto il giorno la vado meditando.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Il tuo precetto mi fa più saggio dei miei nemici, perché sempre mi accompagna.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Sono più saggio di tutti i miei maestri, perché medito i tuoi insegnamenti.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Ho più senno degli anziani, perché osservo i tuoi precetti.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Tengo lontano i miei passi da ogni via di male, per custodire la tua parola.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Non mi allontano dai tuoi giudizi, perché sei tu ad istruirmi.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Quanto sono dolci al mio palato le tue parole: più del miele per la mia bocca.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Dai tuoi decreti ricevo intelligenza, per questo odio ogni via di menzogna.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Ho giurato, e lo confermo, di custodire i tuoi precetti di giustizia.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Sono stanco di soffrire, Signore, dammi vita secondo la tua parola.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Signore, gradisci le offerte delle mie labbra, insegnami i tuoi giudizi.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
La mia vita è sempre in pericolo, ma non dimentico la tua legge.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Gli empi mi hanno teso i loro lacci, ma non ho deviato dai tuoi precetti.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti, sono essi la gioia del mio cuore.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Ho piegato il mio cuore ai tuoi comandamenti, in essi è la mia ricompensa per sempre.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Detesto gli animi incostanti, io amo la tua legge.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Tu sei mio rifugio e mio scudo, spero nella tua parola.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Allontanatevi da me o malvagi, osserverò i precetti del mio Dio.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Sostienimi secondo la tua parola e avrò vita, non deludermi nella mia speranza.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Sii tu il mio aiuto e sarò salvo, gioirò sempre nei tuoi precetti.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Tu disprezzi chi abbandona i tuoi decreti, perché la sua astuzia è fallace.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Consideri scorie tutti gli empi della terra, perciò amo i tuoi insegnamenti.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Tu fai fremere di spavento la mia carne, io temo i tuoi giudizi.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
Ho agito secondo diritto e giustizia; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Assicura il bene al tuo servo; non mi opprimano i superbi.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
I miei occhi si consumano nell'attesa della tua salvezza e della tua parola di giustizia.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Agisci con il tuo servo secondo il tuo amore e insegnami i tuoi comandamenti.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Io sono tuo servo, fammi comprendere e conoscerò i tuoi insegnamenti.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
E' tempo che tu agisca, Signore; hanno violato la tua legge.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Perciò amo i tuoi comandamenti più dell'oro, più dell'oro fino.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Per questo tengo cari i tuoi precetti e odio ogni via di menzogna.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Meravigliosa è la tua alleanza, per questo le sono fedele.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
La tua parola nel rivelarsi illumina, dona saggezza ai semplici.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Apro anelante la bocca, perché desidero i tuoi comandamenti.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Volgiti a me e abbi misericordia, tu che sei giusto per chi ama il tuo nome.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Rendi saldi i miei passi secondo la tua parola e su di me non prevalga il male.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Salvami dall'oppressione dell'uomo e obbedirò ai tuoi precetti.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Fà risplendere il volto sul tuo servo e insegnami i tuoi comandamenti.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Fiumi di lacrime mi scendono dagli occhi, perché non osservano la tua legge.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Tu sei giusto, Signore, e retto nei tuoi giudizi.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Con giustizia hai ordinato le tue leggi e con fedeltà grande.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Mi divora lo zelo della tua casa, perché i miei nemici dimenticano le tue parole.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Purissima è la tua parola, il tuo servo la predilige.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Io sono piccolo e disprezzato, ma non trascuro i tuoi precetti.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
La tua giustizia è giustizia eterna e verità è la tua legge.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Angoscia e affanno mi hanno colto, ma i tuoi comandi sono la mia gioia.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Giusti sono i tuoi insegnamenti per sempre, fammi comprendere e avrò la vita.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
T'invoco con tutto il cuore, Signore, rispondimi; custodirò i tuoi precetti.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Precedo l'aurora e grido aiuto, spero sulla tua parola.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
I miei occhi prevengono le veglie per meditare sulle tue promesse.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Ascolta la mia voce, secondo la tua grazia; Signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
A tradimento mi assediano i miei persecutori, sono lontani dalla tua legge.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Ma tu, Signore, sei vicino, tutti i tuoi precetti sono veri.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Da tempo conosco le tue testimonianze che hai stabilite per sempre.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Vedi la mia miseria, salvami, perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Difendi la mia causa, riscattami, secondo la tua parola fammi vivere.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Lontano dagli empi è la salvezza, perché non cercano il tuo volere.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Le tue misericordie sono grandi, Signore, secondo i tuoi giudizi fammi vivere.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Sono molti i persecutori che mi assalgono, ma io non abbandono le tue leggi.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Ho visto i ribelli e ne ho provato ribrezzo, perché non custodiscono la tua parola.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Vedi che io amo i tuoi precetti, Signore, secondo la tua grazia dammi vita.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
La verità è principio della tua parola, resta per sempre ogni sentenza della tua giustizia.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
I potenti mi perseguitano senza motivo, ma il mio cuore teme le tue parole.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Io gioisco per la tua promessa, come uno che trova grande tesoro.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Odio il falso e lo detesto, amo la tua legge.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Sette volte al giorno io ti lodo per le sentenze della tua giustizia.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Grande pace per chi ama la tua legge, nel suo cammino non trova inciampo.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Aspetto da te la salvezza, Signore, e obbedisco ai tuoi comandi.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Io custodisco i tuoi insegnamenti e li amo sopra ogni cosa.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Osservo i tuoi decreti e i tuoi insegnamenti: davanti a te sono tutte le mie vie.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Giunga il mio grido fino a te, Signore, fammi comprendere secondo la tua parola.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Venga al tuo volto la mia supplica, salvami secondo la tua promessa.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Scaturisca dalle mie labbra la tua lode, poiché mi insegni i tuoi voleri.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
La mia lingua canti le tue parole, perché sono giusti tutti i tuoi comandamenti.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Mi venga in aiuto la tua mano, poiché ho scelto i tuoi precetti.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Desidero la tua salvezza, Signore, e la tua legge è tutta la mia gioia.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Possa io vivere e darti lode, mi aiutino i tuoi giudizi.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Come pecora smarrita vado errando; cerca il tuo servo, perché non ho dimenticato i tuoi comandamenti.