< Psalmi 119 >

1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Heureux ceux dont la conduite est intègre, Et qui suivent la loi de l'Éternel!
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Heureux ceux qui obéissent à ses enseignements, Qui le recherchent de tout leur coeur,
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
Et qui ne commettent pas d'iniquité, Mais qui marchent dans les voies de l'Éternel!...
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Tu as donné tes commandements, ô Dieu, Pour qu'on les observe avec soin.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
Daigne diriger ma conduite, Afin que j'observe tes préceptes!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Alors je n'aurai point à rougir, Quand je fixerai les regards sur tous tes commandements.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Je te célébrerai dans la droiture de mon coeur. Quand j'aurai appris tes justes jugements.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Je veux observer tes préceptes; Ne m'abandonne pas entièrement!
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa conduite? C'est en restant fidèle à ta parole.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Je te cherche de tout mon coeur; Ne permets pas que je m'égare loin de tes commandements!
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
J'ai serré ta parole dans mon coeur. Afin de ne pas pécher contre toi.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes préceptes.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Mes lèvres énumèrent Tous les jugements que ta bouche a prononcés.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Je trouve autant de joie à suivre tes enseignements, Qu'à posséder tous les trésors du monde.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Je méditerai tes commandements, Et je fixerai mes regards sur tes sentiers.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Je ferai mes délices de tes préceptes, Et je n'oublierai point tes paroles.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Accorde ce bienfait à ton serviteur: que je vive. Et que je garde ta parole!
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Dessille mes yeux. Afin que je contemple les merveilles de ta loi.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Je suis étranger sur la terre; Ne me cache pas tes commandements!
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Mon âme est consumée par l'amour Que lui inspirent tes lois, en tout temps.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Tu menaces les orgueilleux, Ces maudits qui s'écartent de tes commandements.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Éloigne de moi l'opprobre et le mépris; Car j'obéis à tes enseignements.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Les puissants eux-mêmes se sont assis, Et ils ont parlé contre moi; Mais ton serviteur médite tes préceptes.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Oui, tes enseignements font mes délices: Ils sont mes meilleurs conseillers.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Mon âme est abattue dans la poussière; Fais-moi revivre, selon ta parole!
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Je t'ai fait connaître ma conduite, et tu m'as approuvé; Enseigne-moi tes préceptes.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Montre-moi la voie que tu m'ordonnes de suivre. Et je méditerai tes merveilles.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Mon âme attristée se fond en larmes; Relève-moi, selon ta parole!
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Éloigne-moi de la voie du mensonge; Accorde-moi comme une grâce la connaissance de ta loi!
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
J'ai choisi la voie de la fidélité; J'ai mis tes jugements devant mes yeux.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Je me suis attaché à tes enseignements: Éternel, ne me rends pas confus!
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Je m'élancerai dans la voie de tes commandements, Quand tu auras mis mon coeur au large.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Éternel, apprends-moi à suivre tes préceptes, Et je les observerai jusqu'à la fin.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Donne-moi l'intelligence, et j'observerai ta loi: Je la pratiquerai de tout mon coeur.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Conduis-moi dans les sentiers de tes commandements; Car mon bonheur est de les suivre.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Incline mon coeur vers tes enseignements. Et non pas vers le gain.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Détourne mes yeux de la contemplation des choses vaines; Que je trouve la vie en marchant dans tes voies.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Accomplis envers ton serviteur ta promesse: Tu l’as donnée pour qu’on te craigne.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Détourne de moi l'opprobre que je redoute; Car tes jugements sont pleins de bonté.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
J'ai un ardent amour pour tes commandements! Fais-moi revivre par ta justice!
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Éternel, que tes bontés et ton salut Descendent sur moi, selon ta promesse!
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Alors je saurai comment répondre à celui qui m'outrage; Car je me confie en ta parole.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Ne me refuse pas entièrement la faveur De rendre témoignage à la vérité; Car je mets mon attente en tes jugements.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Alors j'observerai ta loi constamment. Sans l'abandonner jamais.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Je marcherai d'un pas libre; Car j'ai à coeur de suivre tes commandements.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Je proclamerai tes volontés devant les rois. Et je n'en aurai aucune honte.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Je ferai mes délices de tes commandements: Ils sont l'objet de mon amour.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
J'élèverai mes mains vers tes commandements que j'aime. Et je méditerai tes préceptes.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur C'est sur elle que tu as fondé mon espérance.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Ce qui me console dans mon affliction, C'est que ta parole me rend la vie.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
Des orgueilleux me couvrent de railleries; Mais je ne m'écarte pas de ta loi.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Je me rappelle tes jugements d'autrefois, ô Éternel, Et j'y trouve ma consolation.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
L'indignation me saisit, à cause des méchants Qui abandonnent ta loi.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Tes préceptes sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où j'habite en étranger.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
La nuit, je me rappelle ton nom, ô Éternel, Et j'observe ta loi.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Le bien qui m'est échu en partage. C'est de garder tes commandements.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
Tu es ma part, ô Éternel. C'est pourquoi j'ai promis de garder tes paroles.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Je t'ai imploré de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
J'ai fait l'examen de ma conduite, Et j'ai dirigé mes pas dans la voie de tes enseignements.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Les pièges des méchants m'ont environné; Je n'ai point oublié ta loi.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Au milieu de la nuit, je me lève pour te célébrer, A cause de tes justes jugements.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent Et qui observent tes commandements.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
Éternel, la terre est pleine de ta bonté! Enseigne-moi tes préceptes.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Tu as fait du bien à ton serviteur, Éternel, selon ta parole.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Donne-moi un sens droit, ainsi que la vraie sagesse; Car j'ai foi en tes commandements.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Avant d'être affligé, je m'égarais; Mais, maintenant, j'observe ta parole.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Tu es bon, et tu manifestes ta bonté: Enseigne-moi tes préceptes.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Des orgueilleux ont ourdi contre moi des mensonges; Mais moi, j'obéis de tout mon coeur à tes ordres.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Leur coeur est épaissi comme de la graisse; Moi, je trouve mes délices dans ta loi.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Il m'est bon d'avoir été affligé: C'est ainsi que j'ai appris à connaître ta volonté.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Les enseignements de ta bouche sont plus précieux pour moi Que des milliers de pièces d'or et d'argent.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Toi dont les mains m'ont formé et créé, Donne-moi l'intelligence, afin que je puisse apprendre tes lois.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Ceux qui te craignent me verront, et ils se réjouiront; Car j'espère en ta parole.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Je sais, ô Éternel, que tes jugements ne sont que justice: C'est dans ta fidélité que tu m'as affligé.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Que ta bonté soit donc ma consolation. Comme tu l'as promis à ton serviteur.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Que tes compassions s'étendent sur moi, et je vivrai; Car ta loi fait mes délices.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Que les orgueilleux soient confus. Eux qui m'oppriment sans motif; Et moi, je méditerai tes commandements.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent Et qui connaissent tes enseignements!
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Que mon coeur soit sincèrement attaché à tes préceptes, Afin que je n'aie pas à rougir de honte!
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Mon âme languit après son salut; J'espère en ta parole.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Mes yeux se consument dans l'attente de ta promesse; Je dis: «Quand me consoleras-tu?»
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Je suis comme une outre dans un nuage de fumée; Mais je n'oublie pas tes préceptes.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Combien courte est la vie de ton serviteur! Quand donc feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Les orgueilleux ont creusé des pièges sous mes pas; Car jamais ils n'agissent selon ta loi.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Tous tes commandements témoignent de ta fidélité. Mes ennemis me persécutent sans motif; aide-moi!
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Encore un peu, et ils me faisaient disparaître de la terre! Mais je n'abandonne pas tes commandements.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Fais-moi revivre, toi qui es plein de bonté. Et j'obéirai aux enseignements de ta bouche.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Éternel, ta parole subsiste à jamais dans les cieux;
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Ta fidélité dure d'âge en âge! Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Tout subsiste aujourd'hui selon tes lois; Car toutes choses te servent.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Si ta loi n'eût fait mes délices. J'aurais déjà péri dans ma misère.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Jamais je n'oublierai tes commandements; Car c'est par eux que tu m'as fait revivre.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Je suis à toi, sauve-moi; Car je m'applique à suivre tes commandements.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Les méchants m'ont épié pour me faire périr; Mais je suis attentif à tes enseignements.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
J'ai vu des bornes à tout ce qui est parfait; Mais ta loi est d'une étendue sans fin.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Combien j'aime ta loi! Tout le jour, je m'applique à la méditer.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Tes commandements me rendent plus sage Que mes ennemis, Parce qu'ils sont toujours présents à mon esprit.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
J'ai surpassé en sagesse tous ceux qui m'avaient instruit; Car tes enseignements sont l'objet de mes méditations.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Je suis plus intelligent que les vieillards eux-mêmes; Car j'ai gardé tes commandements.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
J'ai détourné mes pas de tout mauvais chemin, Afin d'observer ta parole.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Je ne m'écarte point de tes lois, Parce que c'est toi qui m'as instruit.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Combien tes paroles sont douces à mon palais, Plus douces que le miel à ma bouche!
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Tes commandements m'instruisent; C'est pourquoi je hais tous les sentiers trompeurs.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Ta parole est un flambeau qui guide mes pas, Une lumière sur mon sentier.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
J'ai juré — et je tiendrai ma promesse. — D'observer tes justes lois.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Je suis extrêmement affligé: Éternel, fais-moi revivre, selon ta parole!
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Agrée les chants de louange Que t'offre ma bouche, ô Eternel, Et enseigne-moi tes commandements!
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Ma vie est continuellement en danger; Mais je n'oublie point ta loi.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Les méchants m'ont tendu des pièges; Mais je ne me suis pas écarté de tes commandements.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Tes enseignements sont pour toujours mon héritage; Ils sont la joie de mon coeur.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
J'ai rendu mon coeur docile à l'observation de tes préceptes, Pour toujours, jusqu'à la fin.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Je hais les hommes au coeur double; Mais j'aime ta loi.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Tu es mon refuge et mon bouclier; J'espère en ta parole.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Retirez-vous de moi, méchants! Je veux garder les commandements de mon Dieu.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Soutiens-moi, selon ta promesse, Afin que je vive, Et ne me fais pas rougir d'avoir mis en toi mon espérance!
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Soutiens-moi: je serai sauvé. Et j'aurai toujours les yeux sur tes préceptes!
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Tu traites avec mépris tous ceux qui s'écartent de tes lois; Car toutes leurs machinations sont frappées d'impuissance.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Tu rejettes, comme de l'écume. Tous les méchants de la terre. C'est pourquoi j'aime tes enseignements.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Ma chair tremble de frayeur en ta présence. Et je crains tes jugements.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
J'ai pratiqué ce qui est droit et juste; Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Prends sous ta garde le bonheur de ton serviteur; Que les orgueilleux ne m'oppriment pas!
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Mes yeux se consument dans l'attente de ton salut Et de tes promesses, ô Dieu juste.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes préceptes.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Je suis ton serviteur; donne-moi l'intelligence, Afin que je puisse comprendre tes enseignements.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Le temps est venu d'agir en ta faveur, ô Éternel; Car on viole ta loi.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
C'est pourquoi j'aime tes commandements Plus que l'or, même que l'or fin.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Ainsi je proclame que tous tes commandements sont droits, Et je hais tout sentier trompeur.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Tes enseignements sont admirables; Aussi mon âme les met-elle en pratique.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
Tes paroles sont une révélation qui éclaire; Elles donnent de l'intelligence aux simples.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
J'ouvre la bouche et je soupire; Car j'ai un grand amour pour tes commandements.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Regarde-moi et prends pitié de moi, Comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Que ta parole affermisse mes pas. Et ne permets point que le péché domine sur moi.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Délivre-moi de l'oppression des hommes. Afin que j'observe tes commandements!
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Fais resplendir ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes préceptes!
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Des ruisseaux de larmes coulent de mes yeux. Parce que personne n'observe ta loi.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Tu es juste, ô Éternel, Et tes jugements sont droits.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Tu prescris avec force, dans tes enseignements, La justice et la fidélité.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Mon zèle me consume, Parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Ta parole est parfaitement pure; Aussi est-elle chère à ton serviteur.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Je suis petit et méprisé; Mais je n'oublie pas tes commandements.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi n'est que vérité.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
La détresse et l'angoisse m'ont atteint; Mais tes commandements font mes délices.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Tes enseignements sont éternellement justes; Donne-m'en l'intelligence, afin que je vive!
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Je t'invoque de tout mon coeur; réponds-moi, ô Éternel, Et je garderai tes préceptes.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Je crie vers toi; sauve-moi, Et je suivrai tes enseignements.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Je devance l'aurore, et je t'invoque: Je mets mon espoir en ta parole.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Mes yeux devancent les veilles de la nuit, Pour méditer ta promesse.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Dans ta bonté, ô Éternel, écoute ma voix; Dans ta justice, fais-moi revivre!
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Les voilà près de moi, ceux qui se précipitent dans le crime Et qui se détournent de ta loi.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Mais toi aussi, ô Éternel, tu t'approches de moi. Et tous tes commandements m'assurent de ta fidélité.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Depuis longtemps j'ai appris à connaître tes enseignements; Car tu les as établis pour toujours.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Regarde mon affliction, et délivre-moi; Car je n'ai pas oublié ta loi.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Défends ma cause, et délivre-moi; Fais-moi revivre, selon ta promesse!
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Le salut est loin des méchants. Parce qu'ils ne se soucient pas de tes préceptes.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel: Fais-moi revivre, suivant les arrêts de ta justice!
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Mais je ne me détourne pas de tes enseignements.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
J'ai vu les infidèles, et j'en ai horreur: Ils n'observent pas ta parole.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Vois combien j'aime tes commandements; Éternel, fais-moi revivre, dans ta bonté!
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
Ta parole tout entière n'est que vérité, Et tous les arrêts de ta justice sont éternels.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Les grands m'ont persécuté sans motif; Mais mon coeur n'a craint que tes paroles.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Je me réjouis de ta promesse. Comme celui qui a trouvé un grand trésor.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Je hais, j'ai en horreur le mensonge. Et j'aime ta loi.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Je te loue sept fois le jour. Pour les arrêts de ta justice.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi: Rien ne peut les faire chanceler.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Éternel, j'attends ta délivrance, Et je pratique tes commandements.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Mon âme obéit à tes enseignements, Et je les aime d'un grand amour.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
J'observe tes commandements et tes lois; Car toute ma conduite est présente à tes yeux.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Éternel, que mon cri parvienne jusqu'à toi! Donne-moi l'intelligence, conformément à ta parole!
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Que ma supplication s'élève jusqu'à toi! Délivre-moi, suivant ta promesse!
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Mes lèvres proclameront ta louange, Quand tu m'auras enseigné tes préceptes.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Ma langue célébrera ta parole; Car tous tes commandements sont justes.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Étends ta main pour me venir en aide; Car je veux obéir à tes commandements.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Je soupire après ton salut, ô Éternel, Et ta loi fait mes délices.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, Et que tes jugements soient mon appui!
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Je suis errant comme une brebis perdue: Viens à la recherche de ton serviteur! Car je n'ai pas oublié tes commandements!

< Psalmi 119 >