< Psalmi 119 >
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Heureux ceux dont la voie est intègre, qui suivent la Loi de l’Eternel!
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Heureux ceux qui respectent ses statuts, le recherchent de tout leur cœur,
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
qui, se gardant bien de commettre aucune injustice, marchent dans ses voies!
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Tu as promulgué tes ordonnances, pour qu’on les observe strictement.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
Ah! puissent mes pas être fermes, pour que j’observe tes préceptes!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Alors, je ne serai point déçu, en portant mes regards sur tous tes commandements.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Je te rendrai grâce en toute droiture de cœur, en m’instruisant des règles de ta justice.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Tes statuts, je les observerai: ne m’abandonne en aucun temps.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa conduite? En se conformant à tes paroles.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
De tout mon cœur je m’enquiers de toi, ne me laisse pas dévier de tes prescriptions.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
En mon sein j’ai déposé tes instructions, pour ne pas faillir à ton égard.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Béni sois-tu, ô Eternel! Enseigne-moi tes préceptes.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
De mes lèvres je proclame toutes les règles sorties de ta bouche.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Dans le chemin tracé par tes témoignages je trouve ma joie, comme si c’était le comble de la richesse.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Je m’entretiens de tes commandements, et je contemple tes voies.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Je me délecte de tes préceptes, et n’oublie point tes paroles.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Accorde tes bienfaits à ton serviteur, pour que je vive et observe tes paroles.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Dessille-moi les yeux, pour que je puisse contempler les merveilles issues de ta Loi.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Je suis un simple étranger sur la terre, ne me tiens pas cachés tes commandements.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Mon âme est travaillée du désir de tes règlements, à toute époque.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Toi, tu réprouves les arrogants maudits, qui se fourvoient loin de tes commandements.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Affranchis-moi de la honte et du mépris, car je respecte tes témoignages.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Dussent même les grands prendre siège et déblatérer contre moi, ton serviteur méditera tes lois.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Oui, tes témoignages sont mes délices, mes meilleurs conseillers.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Mon âme est collée à la poussière, conserve-moi en vie, suivant ta parole.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
J’Ai exposé ma conduite, et tu m’as répondu; enseigne-moi tes lois.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Laisse-moi comprendre le chemin de tes préceptes, et je réfléchirai à tes merveilles.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Mon âme, de chagrin, se fond en larmes, redresse-moi, selon ta parole.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Eloigne de moi le chemin du mensonge, gratifie-moi de ta Loi.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
J’Ai choisi la voie de la fidélité, placé tes règles sous mes regards.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Je suis attaché à tes statuts, Seigneur, ne m’inflige aucune déception.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Je suivrai avec empressement le chemin de tes préceptes, car tu élargis mon cœur.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Enseigne-moi le chemin de tes préceptes, je veux en suivre les traces.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Donne-moi l’intelligence pour que je garde ta loi et l’observe de tout mon cœur.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Dirige-moi dans le sentier de tes commandements, car j’y trouve ma satisfaction.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Incline mon cœur vers tes vérités, et non vers un vain lucre.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Détourne mes yeux de la vue des choses frivoles, fais-moi vivre dans tes voies.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Accomplis ton dire en faveur de ton serviteur, car il amène à te révérer.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Ecarte de moi la honte que je redoute, car tes jugements sont précieux.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Voici, j’ai la passion de tes préceptes, fais-moi vivre par ta justice.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Que tes bontés descendent sur moi, Eternel, ton salut, tel que tu l’as promis.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Je pourrai ainsi répliquer à qui m’outrage, car j’ai confiance en ta parole.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Ne supprime jamais une parole de vérité de ma bouche, car je mets mon attente en tes jugements.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Je veux observer ta Loi constamment, à tout jamais.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Ainsi je circulerai bien au large, car j’aurai eu le souci de tes préceptes.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Je ferai de tes vérités l’objet de mes discours, en face des rois, sans aucune fausse honte.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Et je ferai mes délices de tes commandements, qui me sont bien chers.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Je tendrai mes mains vers tes commandements, que j’aime, et consacrerai mes méditations à tes préceptes.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Rappelle-toi, en faveur de ton serviteur, la promesse où tu as voulu que je mette mon attente.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
C’Est là ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
Des arrogants m’ont raillé au possible: je n’ai point dévié de ta Loi.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Je me remémore tes jugements de jadis, ô Eternel, et j’y trouve du réconfort.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Un violent frisson m’avait saisi à cause des méchants, qui abandonnent ta Loi.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Mais tes préceptes sont devenus pour moi un sujet de cantiques dans ma demeure passagère.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
Je me souviens de ton nom pendant la nuit, Seigneur, et j’observe ta Loi.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
C’Est là mon bonheur à moi, de m’attacher à tes préceptes.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
"C’Est mon lot à moi, ô Eternel, me suis-je dit, d’observer tes paroles."
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Je t’implore de tout mon cœur, sois-moi propice, selon ta promesse.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
J’Ai médité sur mes voies, et ramené mes pas vers tes statuts.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Je me suis empressé, sans perdre un moment, d’observer tes commandements.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Les liens des méchants m’avaient enserré: je n’ai point oublié ta Loi.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Au milieu de la nuit je me lève pour te rendre grâce, à cause de tes équitables jugements.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Je suis l’allié de tous ceux qui te révèrent et qui pratiquent tes lois.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
De ta grâce, Eternel, la terre est remplie: enseigne-moi tes préceptes.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Tu as traité avec bienveillance ton serviteur, ô Eternel, conformément à ta parole.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Enseigne-moi ces choses précieuses: le jugement et la science, car j’ai foi en tes commandements.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Avant que je fusse humilié, je m’égarais; maintenant, je suis attentif à tes discours.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Tu es bon et tu exerces le bien, instruis-moi dans tes préceptes.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Des orgueilleux inventent des mensonges contre moi, et moi, de tout cœur, j’observe tes ordonnances.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Leur cœur est bouché comme par la graisse: moi, je fais mes délices de ta Loi.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
C’Est un avantage pour moi d’avoir connu la misère, pour mieux apprendre tes préceptes.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Plus précieux est pour moi l’enseignement de ta bouche que des monceaux de pièces d’or et d’argent.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Ce sont tes mains qui m’ont formé et organisé, donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne à connaître tes commandements.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Ceux qui te craignent, en me voyant, seront dans la joie, car j’espère en ta parole.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Je sais, ô Seigneur, que tes arrêts sont toute justice, et que c’est en équité que tu m’as humilié.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Que ta grâce s’applique donc à me consoler, comme tu l’avais promis à ton serviteur.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Que ta miséricorde s’étende sur moi et que je vive, puisque ta Loi fait mes délices.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Que les orgueilleux soient déçus, pour m’avoir maltraité gratuitement; moi, je méditerai tes préceptes.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Que tes adorateurs reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes vérités.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Que mon cœur soit sincèrement attaché à tes lois, afin que je n’aie point à rougir.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Mon âme languit après ton secours, c’est en ta parole que je mets mon espoir.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Mes yeux se consument dans l’attente de ta parole, tandis que je dis: "Quand me consoleras-tu?"
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Car je suis comme une outre dans des flots de fumée: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Que dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de mes persécuteurs?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Des pervers m’ont creusé des fosses, au mépris de ta Loi.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Tous tes commandements sont loyauté parfaite, eux me pourchassent sans motif: viens à mon aide.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Peu s’en faut qu’ils ne m’aient anéanti sur terre, alors que moi, je n’ai point délaissé tes préceptes.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Fidèle à ta bonté, conserve-moi en vie, et je respecterai le témoignage de ta bouche.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Pour l’éternité, Seigneur, ta parole demeure immuable dans les cieux.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
D’Âge en âge dure ta fidélité: tu as affermi la terre, et elle est inébranlable.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Selon tes lois, les êtres subsistent aujourd’hui, car ils sont tous tes serviteurs.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Si ta Loi n’avait fait mes délices, j’aurais succombé dans ma misère.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’assures la vie.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Je suis à toi, prête-moi secours, car je m’enquiers de tes ordres.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Des méchants me guettent pour me perdre: je cherche à pénétrer le sens de tes prescriptions.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
A tout bien j’ai vu des limites: ta Loi est infiniment vaste.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Combien j’aime ta Loi! Tout le temps elle est l’objet de mes méditations.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car ils sont pour moi un bien inépuisable.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Je suis plus avisé que tous mes précepteurs, car tes vérités sont le thème de mes réflexions.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
J’Ai plus d’expérience que les vieillards, car je respecte tes préceptes.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
J’Ai tenu mes pas éloignés de tout mauvais chemin, en vue d’observer tes paroles.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Je n’ai point dévié de tes règles, car c’est toi qui m’as instruit.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Que tes paroles sont douces à mon palais! Le miel l’est moins à ma bouche.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
J’Ai puisé mon savoir dans tes préceptes, c’est pourquoi je hais toute voie mensongère.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Ta parole est un flambeau qui éclaire mes pas, une lumière qui rayonne sur ma route.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
J’Ai fait le serment, et je le tiendrai, d’observer les règles de ta justice.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Je suis extrêmement accablé, Eternel, conserve-moi en vie selon ta parole.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Agrée de grâce, Seigneur, les vœux de ma bouche, et enseigne-moi tes lois.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Mon âme court sans cesse des dangers, et je n’ai point oublié ta loi.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Des méchants me dressent des pièges, pourtant je ne dévie point de tes préceptes.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Je reste pour toujours en possession de tes vérités, car elles sont la joie de mon cœur.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
J’Ai incliné mon cœur à accomplir tes lois à tout jamais, jusqu’à la fin dernière.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Je hais les gens à double face, mais ta Loi, je l’aime.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Tu es mon abri et mon bouclier, j’espère en ta parole.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Loin de moi, ô malfaiteurs! Je veux observer les commandements de mon Dieu.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Soutiens-moi selon ta promesse pour que je vive, et ne laisse pas mon espoir se changer en déception.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Accorde-moi ton appui pour que je sois sauvé, je me tournerai sans cesse vers tes lois.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Tu foules aux pieds ceux qui errent loin de tes préceptes, car leurs ruses habiles ne sont que mensonge.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Comme des scories, tu élimines tous les méchants sur terre, c’est pourquoi j’aime tes vérités.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Ma chair frissonne de la terreur que tu inspires, et je redoute tes jugements.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
J’Ai pratiqué la justice et l’équité, ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Interviens pour le bonheur de ton serviteur, que des arrogants ne m’accablent point.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Mes yeux languissent après ton secours, et après ta parole de salut.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Traite ton serviteur selon ta grâce, et enseigne-moi tes préceptes.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Je suis ton serviteur, donne-moi la sagacité, pour que je comprenne tes vérités.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Le temps est venu d’agir pour l’Eternel: on a violé ta Loi.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
C’Est pourquoi j’aime tes commandements, plus que l’or et le métal fin.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
C’Est pourquoi je reconnais la parfaite droiture de tous tes préceptes, et déteste toute voie mensongère.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Merveilleux sont tes statuts, aussi mon âme les garde-t-elle avec soin.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
La révélation de tes paroles projette de la lumière, donne de l’intelligence aux simples.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
J’Ouvre largement la bouche pour aspirer, car j’ai la passion de tes commandements.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Tourne-toi vers moi et sois-moi propice, comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Affermis mes pas par tes discours, qu’aucune mauvaise passion ne prenne le dessus sur moi.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Délivre-moi de l’oppression des hommes, pour que je puisse observer tes préceptes.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Mes yeux ont versé des torrents de larmes, parce qu’on n’observe pas ta Loi.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Tu es juste, ô Seigneur, et équitables sont tes jugements.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Tu as imposé tes justes ordonnances: elles sont tout à fait infaillibles.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Je suis consumé par mon zèle jaloux, car mes adversaires oublient tes paroles.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Ta parole est infiniment épurée, elle est chère à ton serviteur.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Je suis chétif et méprisé: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Ta justice est éternellement équitable, et ta Loi est vérité.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
La détresse et l’angoisse m’ont atteint: tes commandements sont mes délices.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Tes statuts sont à jamais équitables, permets-moi de les comprendre, pour que je vive.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Je t’invoque de tout cœur, exauce-moi, Seigneur! Je veux observer tes préceptes.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Je t’appelle, viens à mon secours, et je garderai tes statuts.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Dès l’aurore je m’empresse d’implorer, j’espère en ta parole.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Mes yeux devancent les veilles de la nuit, pour méditer ta parole.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Daigne écouter ma voix, selon ta bonté, Eternel; fais-moi vivre selon l’arrêt de ta justice.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Ils m’approchent, ceux qui courent après l’infamie, il s’éloignent de ta Loi.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Toi, Seigneur, tu es près de moi, tous tes commandements sont vérité.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Dès longtemps j’avais connaissance de tes statuts, car tu les as établis pour l’éternité.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Vois ma misère et tire-moi du danger, car je n’ai pas oublié ta Loi.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Prends en main ma cause et délivre-moi, fais-moi vivre pour me consacrer à ta parole.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Le salut est loin des méchants, car ils ne se soucient pas de tes préceptes.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Grande est ta miséricorde, Eternel, fais-moi vivre selon l’arrêt de ta justice.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Nombreux sont mes persécuteurs et mes ennemis; je n’ai point dévié de tes statuts.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
J’Ai observé les traîtres et j’en ai été écœuré, car ils ne respectent pas ta parole.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Vois comme j’aime tes prescriptions, Seigneur, selon ta bonté, fais-moi vivre.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
L’Ensemble de tes paroles est vérité, éternels sont tous les arrêts de ta justice.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Des grands me persécutent gratuitement, et mon cœur tremble devant ta parole.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Je me réjouis de tes promesses, comme quelqu’un qui a trouvé un riche butin.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Je hais le mensonge, je l’ai en horreur, c’est ta Loi que j’aime.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Sept fois par jour je célèbre tes louanges, en raison de tes justes arrêts.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Un grand bonheur attend ceux qui aiment ta Loi: pour eux point de cause de chute.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
J’Ai pleine confiance en ton secours, Seigneur, et j’accomplis tes commandements.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Mon âme observe tes témoignages, je les aime infiniment.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
J’Observe tes prescriptions et tes statuts, car toutes mes voies sont sous tes regards.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Que mon hymne arrive jusqu’à toi, Eternel, fais-moi comprendre le sens de ta parole.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Que ma supplication vienne devant toi, sauve-moi selon ta promesse.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Mes lèvres laisseront s’échapper tes louanges, car tu m’enseignes tes préceptes.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Ma langue chantera ta parole, car tous tes commandements sont équité.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Puisse ta main s’appliquer à me secourir, puisque j’ai fait choix de tes prescriptions!
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
J’Aspire à ton secours, Eternel, et ta Loi fait mes délices.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Que mon âme vive pour te louer, que tes jugements soient mon soutien.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
J’Erre comme une brebis égarée; mets-toi à la recherche de ton serviteur! Car je n’ai pas oublié tes commandements.