< Psalmi 119 >
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Daarom heb ik alle Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Ik loof U zeven maal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.