< Psalmi 119 >
1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.