< Psalmi 119 >

1 Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
Yahweh Pakai thupeh dungjui a chonho leh kitahna neiho chu kipah uhen.
2 Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
Koi hileh a Dan thu nit a alungthim pumpia Ama holjing hochu kipah'u hen.
3 Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
Amahochun thilphalou achepi pouvin Yahweh Pakai deilampi joh ajui un ahi.
4 Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
Yahweh Pakai nangin nathupeh hochu phatah'a kanit diuvin neiseipeh'un ahi.
5 Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
O Yahweh Pakai kanitin hinkho Mandan ahin nangman neideipeh hinkho hi kilangdoh jengle kati e.
6 Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
Chuleh nathupeh leh ka chondan kavetkah teng kajum louding ahi.
7 Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
Keiman nei thuhilna dihtah hochu kahet dungjui a kakimanding dol a kakimanchah theijeh'a nangma chu kathangvah ding ahi.
8 Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
Neidalha hihbeh'in, keiman na Dan chu kanitjing ding ahi.
9 Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
Khangthah khatchu itileh ahinkho atheng theidem? Nangma thu angaileh hitheiding ahi.
10 Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Keiman nangma mudoh teiding kagelkhoh'in ahi, nangma thupeh'a kon in neilam vai sahhih'in.
11 Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
Nangma douna kachonset louna dingin kalungsung ah nathu chu kachensah jingin ahi.
12 Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
O Yahweh Pakai nangma kathangvah'e nathupeh nitji dan neihil in.
13 Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
Ka chonding dan nangin neipeh hochu keiman kasimphongjin ahi.
14 Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
Nei le gouva housangin na Dan thu chu juiding katha anomjoi.
15 Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Neithupeh na Dan hochu keiman simjing ingting nei deipeh lampia chejing dingin kingaito jing nange.
16 Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
Na Dan thu hohi kakipapin, juidinga neithupeh hojong sumil ponge.
17 Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
Nasohpa keima hi thilpha neibolpen kahinkhoa hi nathupeh kanit jingna dingin.
18 Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
Nathupeh hoa thudih kidangtah hohi kamuchet theina dingin kamit hi hadohsah'in.
19 Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
Keima hiche leisetna hi kholjin bep kahibouve nathupeh hochu keima nei impeh hihbeh'in.
20 Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
Phatin in keiman nachondan juiding ngaichatna hin eilonvuhtan ahi.
21 Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
Nangin mikiletsah hochu nahousejin, nathupeh a kon a pampet hochu nasamsejin ahi.
22 Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
Na Dan sem hohi kajui jingnai amahohi neinoise sahhih beh'in.
23 Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
Leng chapate ho toukhom u henlang keima dounan thu seijongleu keivangin na Dan semhohi juiding geljing nange.
24 Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
Na Dan semho hi kakipapi lheh jenge ajeh chu hiche hohin chihna thu eihil jingin ahi.
25 Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
Keima leivui lah'a kijama kahitai nathu chun neisuhal kittan.
26 Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
Ka chondan, kaumchan nakom ah kaphongdoh tai, tun nadan semchu neisei pehtan.
27 Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
Na Dan thupeh chu neithem sah'in, chutengleh keiman natohdoh datmo umtah hochu kalungin geljing nange.
28 Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
Lungkhamnan eibom in kakaptai, nakam changing neihaldoh sahkit tan.
29 Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
Mijou milepche hotoh neichom khen in, nathuhil kahetthem theinading thuguh chu neipen.
30 Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Kitah tah'a hinkho manding hi kakilhen ahitai, nathuhil dungjui a hinkho mandinghi kadinpi ahitai.
31 Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Na Dan semhi katuhchah ahitai, O Yahweh Pakai neijumso hihbeh'in!
32 Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
Nathupeh hohi kajui jingding ahi, ajeh chu nangin hetthem theina neipeh jingding jehin.
33 Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
O Yahweh Pakai nathupeh chu neihillin, keiman achaina gei in juijing ing kate.
34 Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
Nathuhil kajuijing theina dingin hetthem theina neipen. Kalungthim pumpin hichu natohman podoh ingkate.
35 Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
Nathupeh dungjui in neikalson sah'in hichu kakipanapen ahi.
36 Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
Sum ngaichatna sangin na Dan thu hetthemding ngaichat theina neipejon.
37 Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
Thil phachomlou hoa kon in kamit heimangin lang nathuchengin neihindoh sah'in.
38 Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Nangma ginle jana neiho napeh kitepna chu keima kom ah neisuhdetpeh'in.
39 Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
Kajumna hinkho hi neipailhah sah'in ajeh chu na Dan semho hi aphalheh jengin ahi.
40 Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
Nathupeh hohi kajuinomlheh jenge naphatna'in kahinkho hi neithah sempeh kittan.
41 Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
Yahweh Pakai namingailutna longlou tonsot hinna neiteppeh chu neipetan,
42 Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
Chutileh eitaitom ho donbutje kahetding ahi ajeh chu keiman nathutep chu katahsan in ahi.
43 Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
Phat tin in thutah jeng neisei sah'in ajeh chu nangma chondan thupeh a bouhin kinepna kanei in ahi.
44 Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
Keiman nathupeh hochu itihchan hijongleh kanit jingding ahi.
45 Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
Keiman chamlhatna tahbeh chu kaneitai, ajeh chu nangma thuhil juidinga kigo kahitai.
46 Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
Keiman nathupehho hi jahchalou hella lengte masanga jong kaphondoh ding ahi.
47 Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Keiman nang thupeh juidinghi kakipanapen ahitai ajeh chu hicheho hi keiman kadeilheh jengin ahi.
48 Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
Keiman na thupeh ho hi kadeilheh jengin chuleh jana jong kaneijin ahi, na Dan thu hohi giltah'in kagellin ahi.
49 Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
Kakom a na kitepna chu geldoh'in hiche bouchu ahi kakinepna.
50 Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
Hiche nakitepna hin kahinkho akiledohsah kit'in kalungthim boina hoa kon in jong lungmon na eipen ahi.
51 Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
Mikiletsah hon noise tah'in eibol jongleu keivang nangma thuhilhoa kon in kapotdoh pon ahi.
52 Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
Masanglai peh'a na Dan sem nachepi hochu kangaito leh O Yahweh Pakai hichechun eilhamon sahlheh jenge.
53 Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
Keima miphalou ho chunga kalung ahang'in ahi, ajeh chu amahon nathuhil apompouve.
54 Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
Hiche kakholjinna munhi hoilai hijongleh na Dan thu semho hi kala ngeipen ahijinge.
55 Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
O Yahweh Pakai jantengleh nangma nahina hi kalungsung ah akilangjin, hijeh chun nathuhil hohi kajui jingin ahi.
56 Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
Nathupeh juijinghi kahinkho mandan hitoh kilhon khoma ahitai.
57 Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
O Yahweh Pakai, kachanding gouchu nangma nahi! Nathupeh juidingin kakiphaldoh jinge!
58 Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
Kalungthim pumpi hi namalsomna ngaichajing kahi, Nakitepna bangin neihepi jingtan.
59 Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
Kahinkho ka lam lhahdan hi kanung gel jin chutengleh na Dan thu juina dingahin ka lutkit ji tai.
60 Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Nathupeh juina dingahin gangtah'in kipelut jing nange.
61 Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Miphalou hon chonsetna a lhohlut teiding eigo jiuvin ahinla keima vang na Dan thuhilna a hin dettah'in kading jingin ahi.
62 Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
Na Dan thupeh hohi adih jeh'in jankhang jongleh kathoudoh'in nangma ka thangvah jin ahi.
63 Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
Nangma thupeh juijing holeh nangma ging jingho dingin agolphao kahijinge.
64 Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
O Yahweh Pakai namingailutna tanglou hin leiset chunghi adipmin, na Dan thuhi neihil jingin.
65 Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
Yahweh Pakai nangin nakitepna dungjuijin thilpha tamtah neibolpeh tai.
66 Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
Nathupeh hoachun kading jinge, hetna thepna leh thu adih'a tantheina thuguh chu neihil in,
67 Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
Nangin neihilchah masang chun kana lamvaijin, tunvang nathu thun kanungtai.
68 Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
Nangman naphatna'in thilpha bou na bol jie, na Dan thuchu neihil in.
69 Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
Miphalou ho jouthu eisei khum jiuvin, ahinla kenvang kalungthim pumpin nathupeh ho dihtah'in kajuijing nai.
70 Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
Alungthim u ngol hoitah ahin; keivang nangma thupehho juijing hi kakipana ahijinge.
71 Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
Ka thohgimna chu keidinga thilphajo anahi, ajeh chu hichehin nathupeh juina ding langa lunglutna eipethei jin ahi.
72 Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
Nathuhil ho juiding hi sana le dangka simsenlou sangin aman atamjon ahi.
73 Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
Nangin neina gon a neinasemdoh ahin, tunvang nathupeh juina dinga hin hetthem theina neipen.
74 Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
Nangma ging ho jousen kei a konna hin kipa na mu u heuhen, ajeh chu keiman nathupeh ahin kinepna dihtah kanei in ahi.
75 Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
O Yahweh Pakai keiman na Dan semho adihdan hi kahethem tai, neisuhgim ji ding hi keidia thil phachom ahi.
76 Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
Tuhin nasohpa neiteppeh bangin namingailutna longlou chun eilungmonsah jin ahi.
77 Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
Kahintheina dingin namihepina chun neiumkimvel jingin ajeh chu neithuhilna hohi keidinga kipana leh lunglhaina ahi.
78 Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
Keichung changa thujou seiho miphalou hochu jumle jachatna penlang, keivangin nangma thupehho chu kangai jingding ahinai.
79 Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
Nangma Dan he themho leh nangma ging jingho chutoh nei ki vopkhom sah jingin.
80 Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
Na Dan thu kajuina ahin bolkhel kaneilouna dingin neivengin, chutileh jumna leh jachatna kaneilou ding ahi.
81 Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
Nangma huhdohna ding kangana lamma hin abeipaiding kahitai, ahinlah nathupeh ahin kakinepna adetjinge.
82 Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
Nakitepna ahung gulhunna ding vetnan kamit achahleutai, itih tahleh neilhamon dingham?
83 Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
Lengpi twipai savun ahun ahulgot bangin kagolhatai ahinlah na Dan thu juiding kasumil dehpon ahi.
84 Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
Itihchanpi hi kanga jingding hitam? Keima eibolse hohi itihleh aphu nalah dingham?
85 Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Nangma thuhil nahsahlou mi kiletsah hohin keima kipalna ding ko thuhtah alaijun ahi.
86 Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
Nathupeh jouse hi tahsan dinga lomtah cheh ahi. Ajeh bei a eidel lele hoa konhin neihuhdoh'in.
87 Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
Amaho hin eichaidohpai got u ahitai, ahinla keiman nathupeh hohi kajuida dehpoi.
88 Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
Na mi ngailutna longlou chun kahinkho hi huhdoh'in, chutileh na Dan thu kajui theiding ahi.
89 Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
O Yahweh Pakai tonsot a dinga nakitepna chu van a dettah'in aumjinge.
90 Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
Nangin nanatundoh hiche leiset hi aumjing bangin nakitahna jong akhang khanga umjing ahi.
91 Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Nathilgon jouse hi nathupeh dungjui in tuni chan geihin aumsohkei un ahi, ajeh chu amahohi aboncha nalhacha ahisoh kei un ahi.
92 Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
Na Dan thupeh hin kipana hinkho'ah eihin khoukhah hihleh kagenthei lengvaina a kana mol lem ding ahitai.
93 Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
Na thupeh Dan hohi itihchan hijongleh ka suhmillou helding ahi, ajeh chu hicheho hin eihinghoi ahi.
94 Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Yahweh Pakai nanga kahi; neihuhdoh'in! Ajeh chu nadan thu nitna a hin ka kihabol lheh jenge.
95 Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
Mi phalouhon suhmang dingin lampi dungah eichanglhi le jonguleh kei man vang na Dan thuhi kalung sungah thipbeh chan geljing nange.
96 Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
Thiljouse hin akhonna aneisoh keije ahinlah na Dan thupeh hin akhonna aneipoi.
97 Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
Oh, na Dan thupeh hi iti kahin dei hitam! Ni lhumkei kei in hicheho hi kageljin in ahi.
98 Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
Na Dan thupeh hohin kagal mite sangin eichihsah'e, ajeh chu hicheho hin phattin in eiveng jinge.
99 Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
Na Dan thuhi phattin a ka geljing jeh'in eihilho sangin jong hetgilna ka neijotai.
100 Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
Na thupeh Dan ho kanitjing jeh'in kachunga upa tehse ho sangin jong kachingjo tai.
101 Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
Nathupeh dettah a kajuijing theina dingin thilse bolna a cheding kanompon ahi.
102 Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
Nangin phate keicha neihil ahitah jeh'in na Dan thu juina a konnin ka ki heimang nompon ahi.
103 Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Na thupeh hi kapatep leh alhum lheh jenge, khoiju sangin alhumjon ahi.
104 Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
Na Dan thupeh hohin hetthemna eipen; hiti chun hinkho adihlou lam a cheding hi kathet lheh ji e.
105 Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
Nathupeh hi kakalsonna a eipuiding thaomei jin apangin, kalampi salvah ding vah'in apangin ahi.
106 Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
Na Dan thupeh dihtah hohi kajuijing ding ahin, hiche dinga hi kitepna kananei ahitan avel a kakitep kitding ahi.
107 Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
Yahweh Pakai nathutep dungjui in ka hinkho hoidoh sah'in ajeh chu kathohlel behseh jenge.
108 Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
O Yahweh Pakai ka thangvah nahi kilhaina thilto bangin neisanpeh'in lang chuleh na Dan thupeh ho neihil in.
109 Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Keima ka hinkho hi kilep ditdet in aum e, ahinlah na thuhil hi ka juidadeh pong e.
110 Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
Mi phalou hon ka kipalna dingin thang akam jingun ahi, ahi vangin nathupeh'a kon a ka ki heimang doh louding ahi.
111 Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
Na Dan thu hi keidinga gou ahi, hicheho hin ka lungthim akipasah'in ahi.
112 Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
Ka thini changei a na Dan thu nitding hi ka dinpi ahitai.
113 Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Kitahna neiloute hi kathet ahin keivang na thuhil ho jui dinghi katha nopna ahi.
114 Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
Nangma hi kakiselna leh kalumdal nahi, nathupeh hi kakinepna bulpi ahijinge.
115 Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
Milung gilouho keija kon in potdoh'un, ajeh chu keiman ka Yahweh Pakai thupeh hohi kajuinom e.
116 Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
Yahweh Pakai, nakitepna bangin kahinjouna dingin tha neipen kakinepna hi neijumso hihbeh'in,
117 Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
Nathahatnan neituh'in chutileh kahoidohding ahi, chutengleh nathupeh hi kachepi jingding ahi.
118 Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
Nathupeh a kon a potdoh hohi nangin napaidoh gamheltan ahi. Amahohi amahole amaho kijoulhep ahibouve.
119 Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
Nangin mi-engse hochu leiset chunga konnin bohse bangin napaidoh jitan ahi, hijeh chun kei vangin na Dan thuho hi kajui nom e.
120 Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
Nangma ginnan ka kithinge, na thutan dihtah ho jeh'in ki chatnan kadim e.
121 Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
Keiman thudih tahleh kitahna neitah'in na katonge, kagal mite khut a neidalhahih'in.
122 Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
Phatthei neibohding kinepna neipen, mi kiletsahho neibolsetsah hihbeh'in.
123 Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
Nathutep dihtah chu asuh bulhit nadinga neihuhdohna dingchu kavet vetnan kamit achah leutan ahi.
124 Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
Nami ngailutna longlou chun nasoh hi neibolpha jingin, chuleh na Dan thuho chu neihil in.
125 Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
Na Dan thuhohi kahettheina dingin nasohhi hetthem theina neipen.
126 Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
Yahweh Pakai tu hi nakipatna na tohphat ahitai, ajeh chu miphalouhon na Dan thu apal kehgam tauve.
127 Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
Tahbeh'in nathupeh hohi sana mantampen sangin kadeijon ahi.
128 Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
Na thupeh hohi adihsoh kei in, hijeh'a chu lamdihlou hohi kathet ahi.
129 Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
Na Dan semhohi akidang theilheh jengin hijeh'a chu kalungthim pumpia kajui ahi!
130 Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
Na Dan thuhil'a hin vah akilangin hijeh chun milham minjong ahetheijin ahi.
131 Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
Nathupeh ho kangaichat behseh jeh'in kaki gon chule kakam kah in kangah jinge.
132 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
Nangma ngailuho nabolna bangin hung kihei in lang nami khotona neimusah'in.
133 Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
Nakitepna dungjuijin kalhuh louna dingin neituh'in, thilse eijosah hihbeh'in.
134 Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
Eisugenthei hoa kon in neihuhdoh'in, hitiachu nathupehho hoitah'a kajuijing theina dingin.
135 Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
Nasohpa kei ahin namaivah chu hin kilan dohsah'in chutengleh na Dan thuchu neihil in.
136 Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
Mi hemten na thuhil ajuitah lou jeh'un kamit na hin mitlhi twi vadung bangin along'e.
137 Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
O Yahweh Pakai nangma thudihtah nahi, na Dan semho jong adih'e.
138 Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
Na Dan semhohi nolnabei ahin chuleh tahsanthei mong mong ahi.
139 Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
Ka galmiten na thupeh hi anahsah loujeh'un ka lunghan hi aki khonhel jengin ahi.
140 Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Na thutep hohi kapatep sohkei ahitan adih lheh jeng in keiman ka deilheh jenge.
141 Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
Keima hi hetkhamlou leh notthap ka hivang in nathupeh hohi ka sumil dehpoi.
142 Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
Yahweh Pakai nanga hin tonsotna thudih na aum e, chuleh na thuhil dihtah ho jonghi nolnabei ahi.
143 Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
Hahsat na le lung khamna in eilonvuh jeng jongleh nathupeh hohi keidinga kipana tahbeh ahijinge.
144 Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
Na Dan semho jouse jonghi adihjing jenge, hinna ka neitheina dingin neihet them sah'in.
145 Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
Kalungthim pumpin kataove O Yahweh Pakai neihouvin, keiman na Dan thuho chu kanit jingding ahi.
146 Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
Nangma kahin kouve Yahweh Pakai neihuh doh'in, na Dan thuho chu ka juijing thei nadin.
147 Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
Khovah masangin matah'in kathouvin, nathutep na chun kakinem in panpi kathum e.
148 Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
Jan khovah'in kahah'in nathutep chu kagel jinge.
149 Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
Nami ngailutna dihtah'a konchun O Yahweh Pakai kataona ngai in lang na Dan thu juina ahin neichoh hing kittan.
150 Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
Dan neilou miten eihung delkhum un ahi, amahohi nangma thuhilla kon in agamlha lheh'un ahi.
151 Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Ahinlah O Yahweh Pakai nangma naichan naum in ahi, chuleh nangma thupehho jouse adih'in ahi.
152 No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
Na Dan semhohi tonsot a ding ahije tihi kaneolai a patna kanahetsa ahitai.
153 Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
Kathoh gimna hi venlang neihuhdoh'in, ajeh chu keiman na thuhil hochu ka sumil khapoi.
154 Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
Keima langa pangin lang ka chung chang thu neiseipeh'in nakitepna bangin neihuh doh'in.
155 Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
Mi phalou hovang ki huhdoh louding ahiuve. Ajeh chu amahon na Dan thu hi anahsah pouve.
156 Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
O Yahweh Pakai namihe pina hi anasalheh jenge, na Dan semhohi jui ing kating ka hinkho hi neikile dohsah tan.
157 Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Mitamtah'in asugenthei jin eisuboijin ahi, ahinlah na Dan thu juina a kon in kakiheimang dehpoi.
158 Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
Hitobanga mikitahlou hohi ka muting leh ka lungnatpi lhehjin ahi, ajeh chu amaho hin na Dan thu hi anahsah pouvin ahi.
159 Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
Yahweh Pakai ven na thupeh hi ichangei a ka gelkhoh hitam, na mingailut na longlou jal in ka hinkho hi neilepeh kit in.
160 Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
Na Dan hung kipatna thuguh chu thutah ahi, na Dan thu dihtah hohi tonsot a dingjing ding ahi.
161 Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
Mi thanei hon dihloutah'in eibol seuve, ahinlah keiman nathupeh hi ka lungthim in ginna kanei jinge.
162 Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Khat touvin gou nasatah akimudoh bangin nathupeh ahin kakipah'in ahi.
163 Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
Keiman jou le nal kitihi kathetnin ahinlah nathupeh hohi kagelkhoh'e.
164 Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
Na Dan thu hohi adihjeh'in nikhat in sagivei thangvah na penge.
165 Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
Nang ma Dan thu ho gelkhoh na neiho jousen thahatna anei un ahi chuleh kipalna aneipou vin ahi.
166 Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaicha lheh jengin ahi, hijeh'a chu nathupeh ho hi ka juijing ahi.
167 Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
Na Dan semhohi kahinjui jinge ajeh chu hicheho hi deium ka salheh jenge.
168 Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
Ahi, keiman nathupeh hole na Dan semhohi kajui jinge ajeh chu nangin ka kiman chahna jouse nahen ahi.
169 Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
O Yahweh Pakai kahin kou nahi ngai in nangin neitep pehna bangin het them theina lungthim neipen.
170 Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Ka taona hi ngai in, nathutep na bangin nei huhdoh tei in.
171 Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
Kakam a kon in thangvahna hi hung lengdoh jenghen ajeh chu nangman na Dan thu hohi neihil themtan ahi.
172 Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
Kalei in nathupeh hohi thangvah lan sa hen, ajeh chu nathupeh jouse hi adih'in ahi.
173 Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
Nei kithopina khutchu hin lhangdoh'in ajeh chu na thupeh ho juidinga kigotna kanei ahitai.
174 Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
O Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaichat jing ahi, ajeh chu nangma thuhil hohi kakipana ahijinge.
175 Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
Nangma ka thangvah jing theina dingin nei hing hoi in, chuleh nathupeh hohi eikithopin pangjing hen.
176 Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.
Kelngoi banga vahmanga kahitai hungin lang neihung holdoh tan ajeh chu nathupeh hohi keiman kasumil theipoi.

< Psalmi 119 >