< Psalmi 118 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.