< Psalmi 118 >

1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.

< Psalmi 118 >