< Psalmi 118 >

1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
dicat nunc Israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
dicat nunc domus Aaron quoniam in saeculum misericordia eius
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
dicant nunc qui timent Dominum quoniam in saeculum misericordia eius
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
de tribulatione invocavi Dominum et exaudivit me in latitudinem Dominus
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
Dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi homo
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
bonum est confidere in Domino quam confidere in homine
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
omnes gentes circumierunt me et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
circumdantes circumdederunt me in nomine autem Domini quia; ultus sum in eos
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis et in nomine Domini quia; ultus sum in eos
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
inpulsus eversus sum ut caderem et Dominus suscepit me
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
fortitudo mea et laudatio mea Dominus et factus est mihi in salutem
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
vox exultationis et salutis in tabernaculis iustorum
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
dextera Domini fecit virtutem dextera Domini exaltavit me dextera Domini fecit virtutem
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
aperite mihi portas iustitiae ingressus in eas confitebor Domino
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
haec porta Domini iusti intrabunt in eam
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
o Domine salvum fac o Domine prosperare
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
benedictus qui venturus est in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
Deus Dominus et inluxit nobis constituite diem sollemnem in condensis usque ad cornua altaris
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius

< Psalmi 118 >