< Psalmi 118 >

1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon. Lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
O kite Israël di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan”.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
O kite lakay Aaron di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan.”
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
O kite (sila) ki krent SENYÈ yo di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan.”
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
Depi nan gran pwoblèm mwen yo, mwen te rele SENYÈ a; SENYÈ a te reponn mwen e te mete m yon kote byen laj.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
SENYÈ a pou mwen; mwen pa pè. Kisa lòm kab fè m?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
SENYÈ a pou mwen pami (sila) ki ede mwen yo; Akoz sa, mwen va gade ak kè kontan (sila) ki rayi mwen yo.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Li pi bon pou kache nan SENYÈ a, pase pou mete konfyans nan lòm.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
Li pi bon pou kache nan SENYÈ a, pase pou mete konfyans nan prens yo.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Tout nasyon yo te antoure mwen. Nan non SENYÈ a, mwen te anverite, koupe retire yo nèt.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Yo te antoure mwen, wi, yo te antoure mwen. Nan non SENYÈ a, mwen va anverite, koupe retire yo nèt.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Yo te antoure mwen tankou myèl. Yo te efase nèt tankou dife nan bwa pikan. Nan non SENYÈ a, mwen va anverite, koupe retire yo nèt.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Ou te pouse mwen ak vyolans jiskaske mwen t ap tonbe, Men SENYÈ a te fè m sekou.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
SENYÈ a se fòs mwen ak chanson mwen. Li te vin sali mwen.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
Son lajwa eklate ak delivrans nan tant a moun ki dwat yo. Men dwat a SENYÈ a se vanyan!
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
Men dwat a SENYÈ a leve wo! Men dwat a SENYÈ a se vanyan!
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
Mwen p ap mouri, men m ap viv, e mwen va pale sou zèv a SENYÈ yo.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
SENYÈ a te korije m ak severite, men Li pa t lage mwen a lanmò.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Ouvri pòtay ladwati yo pou mwen. Mwen va antre nan yo. Mwen va bay remèsiman a SENYÈ a.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
Sa se pòtay SENYÈ a. Moun ladwati yo va antre ladann.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Mwen va bay Ou remèsiman, paske Ou te reponn mwen, e Ou te vin sali mwen.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
Wòch ke (sila) ki t ap bati yo te refize a, gen tan vini wòch ang prensipal la.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
Sa fèt pa SENYÈ a. Li se yon mèvèy nan zye nou.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Sa se jou ke SENYÈ a te fè. Annou rejwi nou e fè kè kontan ladann.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
O SENYÈ, sove nou koulye a, nou sipliye Ou! O SENYÈ, nou sipliye Ou, voye abondans!
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Beni se (sila) ki vini nan non SENYÈ a! Nou te beni Ou depi lakay SENYÈ a.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
SENYÈ a se Bondye, e Li te bannou limyè. Mare sakrifis la ak kòd sou kòn lotèl yo.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Ou se Bondye mwen e mwen va bay Ou remèsiman; Ou se Bondye mwen e mwen va leve Ou wo.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon! Paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

< Psalmi 118 >