< Psalmi 118 >

1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.

< Psalmi 118 >