< Psalmi 118 >

1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Que la maison d'Israël dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Que la maison d'Aaron dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Que tous ceux qui craignent le Seigneur disent qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
Dans la tribulation j'ai invoqué le Seigneur, et il m'a exaucé, et il m'a mis au large.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
Que le Seigneur soit mon champion, et je ne craindrai rien de ce que l'homme peut me faire.
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
Que le Seigneur soit mon champion, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Mieux vaut se confier au Seigneur que se confier à l'homme.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
Mieux vaut espérer dans le Seigneur qu'espérer dans les princes.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Toutes les nations m'avaient environné; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Elles m'avaient enfermé dans un cercle pour m'envelopper; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Elles se pressaient autour de moi comme des abeilles autour d'un rayon de miel; elles lançaient des flammes, comme des épines en feu; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
À leur choc j'ai craint de tomber, et le Seigneur m'a secouru.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
Le Seigneur est ma force et ma louange; c'est lui qui m'a sauvé.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
La voix de l'allégresse et du salut est sous les tentes des justes; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
La droite du Seigneur m'a élevé; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
Je ne mourrai point; mais je vivrai et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
Le Seigneur m'a châtié pour me corriger; mais il ne m'a point livré à la mort.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Ouvrez-moi les portes de la justice, et je les franchirai, et je rendrai gloire au Seigneur.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
C'est la porte du Seigneur, c'est par elle que les justes entreront.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
La pierre que les constructeurs avaient rejetée est devenue la pierre angulaire de l'édifice.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
C'est le Seigneur qui a fait cela, et nos yeux en sont émerveillés.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Voici le jour qu'a fait le Seigneur; tressaillons et réjouissons-nous en ce jour.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Seigneur, sauve-moi; Seigneur, fais-moi prospérer.
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous avons bénis de la maison du Seigneur.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
Dieu, c'est le Seigneur; il a brillé à nos yeux: célébrez une fête solennelle avec des rameaux touffus, et ombragez jusqu'aux cornes de l'autel.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Tu es mon Dieu, et je te rendrai gloire; tu es mon Dieu, et je t'exalterai; je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.

< Psalmi 118 >