< Psalmi 118 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.