< Psalmi 118 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.