< Psalmi 118 >
1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
2 Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
3 Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
4 Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
5 No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
6 Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
7 Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
8 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
9 Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
10 Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11 Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12 Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
13 Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
14 Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
15 Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
16 Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
17 Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
18 Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
19 Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
20 Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
21 Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
22 Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
23 Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
24 Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
25 Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
26 Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
27 Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
28 Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
29 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.