< Psalmi 116 >

1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!

< Psalmi 116 >