< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!