< Psalmi 116 >
1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not. (Sheol )
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!