< Psalmi 116 >

1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!

< Psalmi 116 >